Splošni pogoji poslovanja

SPLOŠNI POGOJI PRODAJE PREK SPLETA B2C 2025 Francija

Različica z dne 2.10.2025


Identifikacija prodajalca:

CROSSCALL, družba z omejeno odgovornostjo s kapitalom 450.555 evrov, vpisana v trgovinski register v Aix-en-Provence pod številko 518 706 890.

Sedež družbe: 245 rue Paul Langevin– ZONE D’ACTIVITES DES MILLES – 13290 AIX EN PROVENCE Francija

E-pošta: shop@crosscall.com
Telefon: 04 42 60 75 70 (od ponedeljka do petka 8.30–13.00 / 13.30–16.00)

 

1. Področje uporabe in veljavnost


1.1. Prodaja prek interneta.

Ti splošni pogoji prodaje (v nadaljevanju »SP«) veljajo za potrošnike (v nadaljevanju »stranke« ), ki želijo kupiti izdelke, ponujene v prodaji na spletni strani CROSSCALL (v nadaljevanju »izdelki« ), dostopni na naslednjem naslovu:  http://crosscall.com/ ( »Spletna stran« ).

Potrošnik je v Zakonu o varstvu potrošnikov opredeljen kot: »vsaka fizična oseba, ki deluje za namene, ki ne sodijo v okvir njene trgovinske, industrijske, obrtne, svobodne ali kmetijske dejavnosti«.

1.2. Izdelki.

 1.2.1    Izdelki so lahko:

- novi izdelki, proizvedeni v proizvodni tovarni CROSSCALL, ki so opravili vse obvezne teste za dajanje na trg in tako izpolnjujejo zakonske varnostne zahteve ter so primerni za uporabo, ki jo stranka lahko pričakuje (» novi izdelki «);

ali

- obnovljeni izdelki, ki se prodajajo izključno na ozemlju francoske metropole in so rabljeni izdelki v smislu člena L 321-1 Trgovinskega zakonika, ki so bili testirani glede vseh funkcionalnosti, da ustrezajo zakonskim varnostnim zahtevam in uporabi, ki jo lahko stranka legitimno pričakuje, ter, če je to potrebno, enega ali več posegov, da se jim povrnejo funkcionalnosti, ki jih opravijo obnovitelji, ki jih je odobril CROSSCALL. Ti izdelki so bili vsakič, ko je bilo to potrebno, pred prodajo izbrisani ( »obnovljeni izdelki «).

 1.2.2. CROSCALL svojim strankam ponuja tudi možnost nakupa novih ali obnovljenih nadomestnih delov (v nadaljevanju »nadomestni deli «) na svoji spletni strani.

1.3. Izključno področje uporabe.

Ti splošni pogoji prodaje veljajo izključno za stranke v smislu člena 1.1 teh splošnih pogojev prodaje, ki delujejo izključno v lastnem imenu.

Stranka se z njimi zaveže v trenutku, ko označi polje, namenjeno temu namenu („Sprejemam splošne pogoje prodaje“), s čimer potrjuje, da je bila z njimi seznanjena in da jih je sprejela brez omejitev ali pridržkov. Hranjenje in reprodukcijo veljavnih Splošnih pogojev prodaje zagotavlja CROSSCALL v skladu s členom 1127-1 civilnega zakonika. Ti imajo prednost pred vsako drugo različico ali vsakim drugim nasprotujočim dokumentom, ki ima isti predmet.
Splošni pogoji prodaje se stranki posredujejo tudi po elektronski pošti po potrditvi naročila. Splošni pogoji prodaje se lahko posredujejo na preprosto zahtevo stranke, naslovljeno na: shop@crosscall.com.

1.4. Ozemlje.

Izdelki/nadomestni deli na spletni strani so na voljo za prodajo samo strankam z naslovom za dostavo v Franciji (v nadaljevanju »ozemlje« ). Vsako naročilo za dostavo na ozemlje, ki ni ozemlje, mora predhodno pisno odobriti CROSSCALL. V ta namen mora stranka kontaktirati CROSSCALL na zgornje kontaktne podatke. Če stranka ne kontaktira CROSSCALL in ne pridobi soglasja CROSSCALL, CROSSCALL ne prevzema nobene odgovornosti.

1.5. Jezik.

Ti splošni pogoji prodaje in vse pogodbene informacije, navedene na spletni strani, so napisani v francoskem jeziku.

1.6. Sprememba splošnih pogojev poslovanja.

CROSSCALL si pridržuje pravico, da kadarkoli spremeni svoje Splošne pogoje poslovanja. Splošni pogoji poslovanja, ki veljajo na dan naročila, so tisti, ki jih je stranka sprejela ob oddaji naročila. Stranka naj bo zato pozorna, ko bere in sprejema Splošne pogoje poslovanja ob vsakem naročilu, saj se ti med dvema zaporednima naročiloma lahko spremenijo.

1.7. Značilnosti izdelkov – Navodila za uporabo.

Fotografije na spletni strani so zgolj ilustrativne. Stranka naj si ogleda opis vsakega izdelka na spletni strani, da se seznani z njegovimi natančnimi in bistvenimi lastnostmi, vključno s kontrolnimi točkami za obnovljene izdelke. V primeru dvoma ali dodatnih vprašanj stranka naj se obrne na CROSSCALL. Način uporabe izdelka, če je to bistveno, je naveden v elektronskem katalogu ali najpozneje ob dostavi.

1.8 Samopopravilo.

Oblika več izdelkov CROSSCALL omogoča stranki, da sama popravi svoj izdelek/izdelke ( „samopopravilo“ ).

Pomembno:

Str anka, ki izvede samostojno popravilo, se lahko izpostavi tveganju za svojo varnost in/ali poškoduje svojo napravo. Tveganja, ki izhajajo iz takšnega samostojnega popravila, ne bo krilo podjetje CROSSCALL (glej člena 9.1 in 13 teh splošnih pogojev prodaje).
Zato CROSSCALL stranki svetuje, da popravilo zadevnega izdelka zaupa popravljalni službi CROSSCALL, tako da klikne tukaj: https://www.crosscall.com/fr_FR/help/

Če želi stranka izvesti samostojno popravilo svojega izdelka, lahko za to na spletni strani kupi nadomestne dele. V zvezi s tem CROSSCAL stranko poziva, naj si ogleda referenčno številko vsakega nadomestnega dela, potrebnega za samostojno popravilo, da se seznani z njegovimi lastnostmi.
V primeru dvoma ali zahteve po dodatnih informacijah je stranka vabljena, da se obrne na CROSSCALL na naslednji naslov: shop@crosscall.com.
 
Stranka sme nadomestne dele uporabljati izključno za samostojno popravilo svojega izdelka.
CROSSCALL je svojo napravo zasnoval tako, da upošteva primeresamostojnega popravila. Zato CROSSCALL na svoji spletni strani ponuja navodila za razstavljanje, pri čemer mora stranka strogo upoštevati varnostne ukrepe. Ker je CROSSCALL stranki zagotovil ustrezna varnostna navodila za samostojno popravilo, ne more biti odgovoren za škodo ali napako, ki je nastala med samostojnim popravilom, ali za posledice, ki iz tega izhajajo, če je ta škoda povezana z nerodnostjo, malomarnostjo, krivdo ali neupoštevanjem navodil za popravilo izdelka s strani stranke.
CROSSCALL ne bo zagotovil nobene tehnične podpore razen tiste, ki je navedena v navodilih za razstavljanje na svoji spletni strani za uporabo teh nadomestnih delov.

2. Naročilo izdelkov na spletni strani


2.1. Dostop do spletnega mesta.

Dostop do spletnega mesta je mogoč prek internetnega omrežja 24 ur na dan, 7 dni v tednu, razen v primeru višje sile¹ ali dogodka, na katerega CROSSCALL nima vpliva, ali zaradi vzdrževanja, posodobitev ali tehničnih izboljšav ali zaradi razvoja vsebine in/ali predstavitve. Za vsako naročilo stranka nosi stroške telekomunikacij za dostop do interneta in uporabo spletnega mesta.

2.2. Oddaja naročila.

Za oddajo naročila mora stranka slediti navodilom na spletni strani: stranka napolni svoj virtualni košarico, v kateri so navedeni izbrani izdelki/nadomestni deli in želene količine. Naročilo se predhodno povzame v košarici, ki vsebuje vse izdelke in/ali nadomestne dele, ki jih je izbral stranka. Stranka nato klikne na gumb
»NAROČI«, da lahko nadaljuje s potrditvijo naročila v skladu s členom 2.5 teh splošnih pogojev prodaje.

2.3 Potrditev naročila – elektronski podpis.

Za potrditev naročila stranka navede svoj e-naslov, podatke o dostavi in podatke o načinu plačila, nato pa ima možnost (i) pregledati podrobnosti naročila, zlasti skupno ceno z DDV in veljavnimi stroški dostave, ter (ii) popraviti morebitne napake. Nazadnje stranka potrdi, da je seznanjena s splošnimi pogoji prodaje in jih sprejema, ko klikne na »PLAČAJ ZDAJ« v skladu s členom 1.3 teh splošnih pogojev prodaje.

2.4 Sprememba naročila.

Vsaka sprememba naročila s strani stranke po potrditvi naročila je predmet predhodne pisne odobritve s strani CROSSCALL. CROSSCALL si pridržuje pravico, da na naročenem izdelku izvede spremembe, ki so povezane s tehničnim razvojem, v skladu s pogoji iz člena R. 212-4 potrošniškega zakonika.

2.5 Razpoložljive zaloge.

Ponudbe izdelkov/nadomestnih delov veljajo v okviru razpoložljivih zalog. Podatki o razpoložljivosti izdelkov/nadomestnih delov so navedeni ob oddaji naročila. V izjemnem primeru, da bi CROSSCALL potrdil naročilo izdelkov/nadomestnih delov, ki niso na voljo, zaradi napake v zalogi ob oddaji naročila, bo CROSSCALL stranki vrnil denar v največ štirinajstih (14) dneh.

2.6 Potrditev prejema naročila.

CROSSCALL nato potrdi sprejem naročila izdelkov/nadomestnih delov s pošiljanjem avtomatskega elektronskega sporočila, v katerem so navedeni (i) imena izdelkov, (ii) cena z DDV in stroški poštnine, (iii) in, če je to primerno, (iv) težave ali pridržki v zvezi z oddanim naročilom. CROSSCALL si pridržuje pravico, da zavrne katero koli naročilo iz legitimnih razlogov, zlasti če so količine naročenih izdelkov/nadomestnih delov nenormalno visoke za kupce, ki imajo status potrošnikov.

3. Cene - Plačilo


3.1. Veljavne cene.

CROSSCALL lahko kadarkoli spremeni svoje cene, vendar bodo izdelki/nadomestni deli stranki zaračunani po veljavnih cenah, navedenih na spletni strani ob oddaji naročila s strani stranke.

Cene, navedene na spletni strani:
(a) so izražene v evrih z DDV;
(b) vključujejo veljavne davke;
(c) ne vključujejo stroškov prevoza in dostave, ki se zaračunajo dodatno, glede na izbiro stranke ob naročilu glede dostave naročenih izdelkov. Stroški prevoza ali dostave (glede na izbiro stranke) bodo navedeni najpozneje pred potrditvijo naročila s strani stranke.

3.2. Značilnosti tarif.

Cene, ki veljajo na dan oddaje naročila, so fiksne in se v obdobju veljavnosti, kot je navedeno na spletni strani, ne spreminjajo. Veljavnost ponudb in cen izdelkov se določi z aktualizacijo spletne strani.

3.3. Plačilo naročila.

Stranka lahko izbira med več načini plačila: Shop Pay, Visa, Mastercard, American Express, Apple Pay in Paypal. V VSAKEM PRIMERU OSTANEJO NAROČENI PROIZVODI/REZERVNI DELI V LASTNIŠTVU CROSSCALL, DOKLER STRANKA NE PLAČA CELOTNE CENE.

3.3.1 Plačilo v gotovini.
3.3.1.1 Pogoji. Cena je zapadla in plačljiva v gotovini, v celoti na dan oddaje naročila s strani stranke, prek varnega plačilnega sistema, v skladu z naslednjimi pogoji:

- Plačilo s kreditno kartico, zavarovano s PayPlug , ali

- Plačilo prek Shopify Payment za PayPal in Apple Pay ali

- Plačilo prek katerega koli drugega varnega strežnika v skladu s pogoji iz člena 3.3.1.2 teh splošnih pogojev prodaje.

CROSSCALL ni dolžan izdati izdelkov/nadomestnih delov, ki jih je naročil kupec, če ta ne plača celotne cene v skladu z navedenimi pogoji.

Plačila se odštejejo ob potrditvi naročila.

Vsako naročilo izdelkov/nadomestnih delov s plačilom s kreditno kartico se šteje za veljavno šele, ko zadevni plačilni centri dajo svoje soglasje. Ob odbitku naročila, v primeru nepravilnega, nepopolnega ali neobstoječega plačila, iz kakršnega koli razloga, si CROSSCALL pridržuje pravico, da blokira dostavo naročenih izdelkov/nadomestnih delov. Stranka bo o tem obveščena po elektronski pošti, da lahko popravi napako, sicer se bodo uporabile določbe iz člena 3.3.1.3.

 3.3.1.2 Varnost transakcij.
(a) CROSSCALL potrjuje, da so podatki o plačilnih karticah šifrirani s protokolom SSL (Secure Socket Layer) in se nikoli ne prenašajo v nezakodirani obliki po omrežju. Plačilo se izvede neposredno pri banki.
(b) Da bi zagotovili varnost transakcij in odgovorili na skrbi večine za preprečevanje goljufij pri prodaji na daljavo, lahko CROSSCALL izvede preglede oddaje naročil.

V okviru pregleda lahko CROSSCALL po e-pošti zaprosi za posredovanje:

  • dokazila o prebivališču in identiteti (na primer račun za elektriko,
    račun za stacionarni telefon za dokončanje naročila).
  • skenirano kopijo delno zakrite sprednje in zadnje strani bančne kartice
    (brez navedbe varnostnega koda);

V tem primeru se rok za dostavo začne šteti šele od datuma odpreme naročila, ki ne sme biti pred potrditvijo dokazil.

Če ni dokazila ali če poslane dokumente ne omogočajo preverjanja identitete naročnika, resničnosti naslova ali očitnih pogojev solventnosti, si CROSSCALL pridržuje pravico, da naročilo prekliče.

 3.3.1.3 Neizpolnjevanje plačilnih pogojev. CROSSCALL si pridržuje pravico, da v primeru neplačila dogovorjene cene ob zapadlosti zahteva prisilno izvršitev prodaje ali razveljavi pogodbo s pošiljanjem e-poštnega sporočila Stranki. Vsak znesek, ki ni plačan ob zapadlosti, brez opomina prinaša obresti po zakonski obrestni meri.

3.3.2 Plačilo v 3 ali 4 obrokih ali odloženo brez stroškov s kreditno kartico prek našega partnerja Floa.

Naš finančni partner Floa ponuja rešitve za odloženo plačilo vaših nakupov blaga in/ali storitev v 3 ali 4 obrokih s kreditno kartico. Te plačilne rešitve so namenjene le posameznikom (polnoletnim fizičnim osebam) s stalnim prebivališčem v Franciji, ki so imetniki kreditne kartice Visa ali MasterCard z rokom veljavnosti, ki ustreza trajanju odplačevanja. Floa SA, RCS Bordeaux 434 130 423, s sedežem v stavbi G7 – 71 Rue Lucien Faure v Bordeauxu (33300), pod nadzorom Organa za bonitetni nadzor in reševanje (ACPR) 4 Place de Budapest, CS 92459, 75436 PARIS CEDEX 09 in registrirana pri ORIAS pod številko 07 028 160 (www.orias.fr).

FLOA si pridržuje pravico, da sprejme ali zavrne vašo prošnjo za financiranje; imate zakonsko določen rok za odstop od pogodbe. Za več informacij kliknite tukaj. 

Opozarjamo vas, da bodo vaši osebni podatki posredovani družbi FLOA, če boste za plačilo naročila blaga in/ali storitev uporabili te plačilne rešitve, in sicer za namene preučitve vaše prošnje za financiranje, upravljanja vaše kreditne pogodbe in, če je to potrebno, izterjave. Za več informacij kliknite tukaj.

3.3.3 Plačilo v 10 obrokih s kreditno kartico prek našega partnerja Floa.

Kredit vas zavezuje in ga je treba odplačati. Preverite svoje možnosti odplačevanja, preden se zavežete. 
Naš finančni partner Floa vam ponuja možnost financiranja nakupa blaga in/ali storitev na kredit. Ta kreditna rešitev je namenjena izključno fizičnim osebam (polnoletnim osebam) s stalnim prebivališčem v Franciji, ki so imetniki bančne kartice Visa ali MasterCard z veljavnostjo, daljšo od 6 mesecev od datuma nakupa. Floa SA – Sedež: Immeuble G7, 71 rue Lucien Faure, 33300 Bordeaux – RCS Bordeaux 434 130 423. Pod nadzorom Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution 4 Place de Budapest, CS 92459, 75436 Paris. Orias št.: 07 028 160 (www.orias.fr).

Floa si pridržuje pravico, da sprejme ali zavrne vašo prošnjo za financiranje; imate zakonsko določen rok za odstop od pogodbe. Opozarjamo vas, da bodo vaši osebni podatki posredovani Floa, če zaprosite za plačilo naročila blaga in/ali storitev s pomočjo te kreditne rešitve, in sicer za namene preučitve vaše prošnje za financiranje, upravljanja vaše kreditne pogodbe in, če je to potrebno, izterjave. Več informacij najdete tukaj.

Reprezentativen primer in njegove omembe, ki jih je posredoval vaš sogovornik Floa:

Kredit vas zavezuje in ga je treba odplačati. Preverite svoje zmožnosti povračila, preden se zavežete.

Primer nakupa v vrednosti 1500 €*: Prispevek v višini 156,12 €, ki mu sledi 9 mesečnih obrokov v višini 156,12 €**. Fiksna letna efektivna obrestna mera 11,26 %, fiksna debetna obrestna mera 10,72 %. Skupni znesek, ki ga mora plačati posojilojemalca = 1404,63 €, od tega 60,75 € stroškov kredita.

*Ob pogoju, da FLOA to sprejme. Imate pravico do zakonskega roka za odstop od pogodbe. 

**Okvirni primer brez pogodbene vrednosti, izračunan na podlagi prvega zapadlosti 30 dni po datumu financiranja. Zadnji mesečni obrok se lahko spreminja navzgor ali navzdol. 

3.4. Račun.

CROSSCALL izda račun ob odpremi izdelka in/ali nadomestnega dela. Račun je na voljo v podrobnostih naročila na spletni strani.

3.5. Arhiviranje in dokazovanje.

Arhiviranje komunikacij, naročilnic in računov se izvaja na zanesljivem in trajnem nosilcu, tako da se ustvari verodostojna in trajna kopija v skladu s členom 1360 civilnega zakonika. Te komunikacije, naročilnice in računi se lahko predložijo kot dokaz o pogodbi. Naročilnica se lahko kadar koli pošlje stranki, če ta to zahteva, pri čemer se priporoča, da stranka shrani kopijo (v elektronski ali papirni obliki) za lastne arhive.

4. Dostava

 

4.1 Opredelitev.

Dostava pomeni prenos fizičnega lastništva ali nadzora nad izdelkom/nadomestnim delom na stranko.

4.2 Način dostave.

Stranka izbere enega od načinov dostave, ki so na voljo na spletni strani ob naročilu. Naročeni izdelki/nadomestni deli se lahko dostavijo v enem ali več pošiljkah. Dostavo opravlja neodvisni prevoznik.

4.3 Kraj dostave.

Izdelki/nadomestni deli se dostavijo na naslov, ki ga stranka navede ob oddaji naročila. Stranka izbere naslov za dostavo, ki mora biti v skladu s členom 1.3 teh splošnih pogojev prodaje na ozemlju, sicer bo naročilo zavrnjeno. Stranka je sama odgovorna za neuspešno dostavo zaradi napačnega naslova, navedenega ob ustvarjanju strankinega računa ali v naročilu. CROSSCALL ne more biti odgovoren za morebitne napake pri vnosu podatkov in posledice, ki iz tega izhajajo (na primer zamude ali napake pri dostavi). V tem primeru stroške ponovne pošiljke naročila krije stranka.

4.4 Stroški dostave.

Višina stroškov dostave je odvisna od zneska naročila in načina dostave, ki ga izbere stranka. V vsakem primeru je višina stroškov dostave navedena stranki pred potrditvijo naročila.

4.5 Roki dostave.

Izdelki/nadomestni deli, ki jih naroča stranka, bodo dostavljeni na naslov, ki ga stranka navede ob naročilu, v roku, navedenem na spletni strani, ki je stranki sporočen pred potrditvijo naročila. V primeru prednaročila izdelka se dostava odloži do datuma prispetja na fizično zaloge, kot je navedeno na kartici izdelka.

4.6 Zamuda ali neizpolnitev dostave.

CROSSCALL se zavezuje, da bo storil vse, kar je v njegovi moči, da bo izdelke/nadomestne dele, ki jih je naročil stranka, dostavil v zgoraj navedenih rokih. Če naročen izdelek/nadomestni del ni dostavljen na datum ali ob izteku roka, navedenega na spletni strani (zaradi kakršnega koli drugega razloga razen višje sile ali v obdobjih vzdrževanja ali zaprtja spletnih trgovin, ki bodo objavljeni na strani trgovine), lahko stranka v skladu s členom L. 216-6 potrošniškega zakonika, potem ko je brez uspeha pozvala CROSSCALL, da izpolni svojo obveznost dostave v dodatnem razumnem roku, odpove pogodbo s priporočenim pismom s povratnico ali pisno na drugem trajnem nosilcu. Kupcu bodo takoj vrnjena vsa plačila, brez kakršnega koli nadomestila ali zadržka.

4.7 Prenos tveganja.

Tveganje izgube ali poškodovanja izdelka/nadomestnih delov se prenese na stranko v trenutku, ko ta ali tretja oseba, ki jo je stranka imenovala, fizično prevzame izdelek, ne glede na njegovo naravo, v skladu s členom L. 216-2 potrošniškega zakonika. Izdelek/nadomestni del, ki ga stranki dostavi prevoznik, izbran s strani CROSSCALL, potuje na tveganje CROSSCALL. Izdelek/nadomestni del, ki ga stranki dostavi prevoznik, izbran s strani stranke, potuje na tveganje stranke od trenutka, ko je blago predano prevozniku.

4.8 Posebne zahteve.

V primeru posebne zahteve stranke glede pogojev pakiranja ali prevoza naročenih izdelkov, ki jo je CROSSCALL pisno sprejel, se s tem povezani stroški zaračunajo dodatno, kar mora stranka predhodno sprejeti.

5. Prejem

 

Dostava v skladu s členom 4.1 teh splošnih pogojev prodaje se šteje za opravljeno, ko prevoznik dostavi izdelek/nadomestni del na naslov, ki ga je navedel kupec.

Stranka mora preveriti, ali je izdelek/nadomestni del, ki ji je bil dostavljen, skladen z naročilom. Nato mora potrditi sprejem pošiljke s podpisom potrdila o prevzemu, ki ga izda prevoznik. Če je izdelek/nadomestni del ob dostavi neustrezen ali poškodovan, mora stranka v največ treh (3) dneh od datuma prejema poslati reklamacijo podjetju CROSSCALL prek e-pošte na naslov: shop@crosscall.com.

Če stranka ni prisotna na navedenem naslovu, da bi prevzela pošiljko, bo prevoznik stranki pustil obvestilo, da je bilo naročilo oddano na pošti/v prevzemnem mestu.


6. Obravnava paketov, ki jih prevoznik ni dostavil

 

Gre za pošiljke, ki jih prevoznik ni dostavil in so bile vrnjene podjetju CROSSCALL iz naslednjih razlogov:
- „NPAI“: stranka ne prebiva na navedenem naslovu ali prejemnik na tem naslovu ni znan;
-    „Non réclamé“: gre za pakete, ki jih stranka ni prevzela na pošti ali v prevzemnem mestu v določenem roku (kot je navedeno na obvestilu o dostavi);
- „Refusé“: stranka je zavrnila dostavo paketa.

Po prejemu in sprejemu paketa s strani CROSSCALL bo stranki poslano elektronsko sporočilo, v katerem bo obveščena o prejemu paketa, naveden razlog za vrnitev in postopek za povračilo naročila.

 

7. Posodobitve

 

7.1 Posodobitev, potrebna za skladnost izdelka.

CROSSCALL bo stranki zagotovil posodobitve, potrebne za ohranitev skladnosti izdelkov s pogodbo in členom L 217-5 potrošniškega zakonika. Stranko bo obvestil o razpoložljivosti teh posodobitev in posledicah, ki jih ima za stranko njihova neinstalacija.

Če stranka teh posodobitev ne namesti v razumnem roku ali jih namesti nepravilno, CROSSCALL ne bo odgovoren za neskladnosti izdelka, ki izhajajo izključno iz dejstva, da stranka, ki je bila o tem obveščena, ni namestila navedenih posodobitev, ali iz nepravilne namestitve, ki ni posledica pomanjkljivosti CROSSCALL v priloženih navodilih za namestitev.

7.2 Posodobitev ni potrebna za skladnost izdelka.

V skladu s členom L 217-20 potrošniškega zakonika se posodobitve, ki niso potrebne za skladnost izdelka, zagotovijo stranki iz utemeljenih razlogov brez dodatnih stroškov za stranko. Stranka ima pravico, da takšno posodobitev zavrne in jo odstrani.

 

8. Zakonita garancija za skladnost in garancija za skrite napake

 

Spominjamo vas, da za vse izdelke/nadomestne dele, ki jih dobavlja CROSSCALL, vključno z vsebino in/ali digitalnimi storitvami, posodobitve ter njihova embalaža in navodila za montažo, za katere je odgovoren CROSSCALL, so v skladu z zakonsko garancijo za skladnost, določeno v členih L. 217-3 in naslednjih členih potrošniškega zakonika, ter garancijo za skrite napake, določeno v členih 1641 do 1649 civilnega zakonika, ne glede na morebitno dodeljeno komercialno garancijo.

„Potrošnik ima na voljo rok dveh let od izročitve novega ali rabljenega blaga, da uveljavi zakonsko jamstvo za skladnost v primeru pojava neskladnosti. V tem roku mora potrošnik dokazati le obstoj neskladnosti, ne pa tudi datum njenega nastanka. Za rabljene izdelke (prenovljene izdelke) je ta rok določen na 12 mesecev.

„Če pogodba o prodaji blaga predvideva neprekinjeno dobavo digitalnih vsebin ali digitalnih storitev za obdobje, daljše od dveh let, se za te digitalne vsebine ali digitalne storitve uporablja zakonska garancija skozi celotno predvideno obdobje dobave. V tem obdobju mora potrošnik dokazati le obstoj neskladnosti, ki vpliva na digitalno vsebino ali digitalno storitev, ne pa tudi datum, ko je ta nastala.

„Zakonita garancija za skladnost nalaga strokovnjaku obveznost, da po potrebi zagotovi vse posodobitve, potrebne za ohranitev skladnosti blaga.

„Zakonita garancija za skladnost daje potrošniku pravico do popravila ali zamenjave blaga v roku tridesetih dni od njegove zahteve, brez stroškov in brez večjih nevšečnosti zanj.

„Če je blago popravljeno v okviru zakonske garancije za skladnost, ima potrošnik
pravico do podaljšanja prvotne garancije za šest mesecev.

„Če potrošnik zahteva popravilo blaga, prodajalec pa zahteva zamenjavo, se zakonska garancija za skladnost podaljša za obdobje dveh let od datuma zamenjave blaga.

„Potrošnik lahko dobi znižanje nakupne cene, če obdrži blago, ali
prekine pogodbo in dobi povrnjen celoten znesek ob vrnitvi blaga, če:
„1° Trgovec zavrne popravilo ali zamenjavo blaga;
„2° Popravilo ali zamenjava blaga poteka po tridesetih dneh;
„3° Popravilo ali zamenjava blaga povzroča potrošniku veliko nevšečnost, zlasti če potrošnik dokončno nosi stroške prevzema ali odstranitve neskladnega blaga ali če nosi stroške namestitve popravljenega ali zamenjanega blaga;
„4° Neskladnost blaga ostaja kljub neuspešnemu poskusu prodajalca, da ga uskladi.

„Potrošnik ima pravico do znižanja cene blaga ali razveljavitve pogodbe tudi, če je neskladnost tako resna, da upravičuje takojšnje znižanje cene ali razveljavitev pogodbe. Potrošnik v tem primeru ni dolžan najprej zahtevati popravila ali zamenjave blaga.

„Potrošnik nima pravice do razveljavitve prodaje, če je neskladnost manj
.

„Vsako obdobje, v katerem je blago neuporabno zaradi popravila ali zamenjave, prekine veljavnost garancije, ki bi sicer veljala do izdaje popravljenega blaga.
„Zgoraj navedene pravice izhajajo iz uporabe členov L. 217-1 do L. 217-32 potrošniškega zakonika.

„Prodajalec, ki v slabi veri ovira izvajanje zakonske garancije za skladnost, se kaznuje z denarno kaznijo v višini največ 300 000 evrov, ki se lahko poveča do 10 % povprečnega letnega prometa (člen L. 241-5 potrošniškega zakonika).

„Potrošnik ima pravico do zakonske garancije za skrite napake v skladu s členi 1641 do 1649 civilnega zakonika, in sicer v obdobju dveh let od odkritja napake. Ta garancija daje pravico do znižanja cene, če se blago obdrži, ali do popolnega povračila kupnine ob vrnitvi blaga.“
 

9. Komercialna garancija

CROSSCALL prav tako zagotavlja kupcu komercialno garancijo za izdelke, ki je neodvisna in dodatna k zakonski garanciji za skladnost in garanciji za skrite napake, kot je navedeno zgoraj. Za več informacij o pogojih in načinu izvajanja komercialne garancije CROSSCALL stranka naj si ogleda »Pogodbo o komercialni garanciji«, ki je dostopna s klikom na povezavo: https://www.crosscall.com/fr_FR/garantie.html

9.1. Izključitev nadomestnih delov iz komercialne garancije.


CROSSCALL ne ponuja nobene komercialne garancije za nadomestne dele.


10. Pravica do odstopa od pogodbe

 

10.1. Opomnik zakonskih določb.

V skladu z določbami člena L.221-18 Potrošniškega zakonika: „Potrošnik ima štirinajst dni časa, da uveljavi svojo pravico do odstopa od pogodbe, sklenjene na daljavo, po telefonskem ali zunajposlovnem nagovarjanju, ne da bi moral utemeljiti svojo odločitev ali nositi druge stroške razen tistih, ki so določeni v členih L.221-23 do 221-25“. V vsakem primeru te določbe ne veljajo za pogodbe, sklenjene s strankami, ki so pravne osebe ali delujejo v okviru svoje poklicne dejavnosti.

10.2. Zakoniti rok.

V skladu z določbami člena L. 221-18 Potrošniškega zakonika ima stranka pravico do odstopa od pogodbe v roku štirinajstih (14) dni od datuma, ko je stranka ali tretja oseba, ki jo je stranka imenovala (razen prevoznika), fizično prevzela kupljene izdelke. Če 14. dan pade na soboto, nedeljo ali praznik ali delovni dan, se ta rok podaljša na naslednji delovni dan.

10.3. Pogoji za uveljavljanje pravice do odstopa od pogodbe.

Da bi uveljavil svojo pravico do odstopa od pogodbe, mora stranka svojo odločitev o odstopu pisno sporočiti podjetju CROSSCALL v roku štirinajstih (14) dni, navedenem zgoraj.

Stranka lahko zahtevek za odstop od pogodbe pošlje tako, da prenese datoteko PDF iz svojega uporabniškega računa, jo natisne in izpolni z zahtevanimi podatki. Stranka lahko uporabi tudi obrazec za odstop od pogodbe, ki je priložen v Prilogi I k tem Splošnim pogojem prodaje, in svojo odločitev o odstopu od pogodbe sporoči po pošti na naslov, naveden v obrazcu.

10.4. Vrnitve.

V primeru odstopa od pogodbe mora stranka izdelek vrniti ali dostaviti na naslov CROSSCALL – c/o MOBY - 20, rue Pierre et Marie Curie - ZA La Blinière - 35 370 Argentré du Plessis, brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje štirinajst (14) dni po tem, ko je stranka prejemniku, navedenemu na obrazcu za odstop od pogodbe, sporočila svojo odločitev o odstopu od morebitne pogodbe. Ta rok se šteje za upoštevanega, če stranka vrne izdelke iz naročila pred iztekom štirinajstdnevnega (14) roka. Neposredni stroški ponovne pošiljke izdelkov v celoti bremenijo stranko. Izdelki/nadomestni deli morajo biti vrnjeni v tem štirinajstdnevnem (14) roku, popolni, v originalni embalaži, v brezhibnem stanju, neuporabljeni in skupaj z vsemi priloženimi dodatki in dokumenti (navodila, garancija, certifikat itd.) ter kopijo računa, priloženega dostavljenim izdelkom/nadomestnim delom.

10.5. Učinki.

V primeru odstopa stranke bo CROSSCALL vrnil vsa plačila, prejeta od stranke, vključno s stroški dostave (razen dodatnih stroškov, ki so nastali zaradi tega, ker je stranka izbrala po potrebi način dostave, ki ni najcenejši standardni način dostave, ki ga ponuja CROSSCALL) brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje v štirinajstih (14) dneh od dneva, ko je CROSSCALL prejel izdelek(-ke), ki je(-so) predmet naročila, ali dokler stranka ne predloži dokazila o pošiljki tega (ali teh) izdelkov, pri čemer se upošteva datum prvega od teh dogodkov.

V primeru vračila le dela izdelkov/nadomestnih delov iz naročila bodo pogoji za povračilo stroškov dostave naslednji:

- Če so bili stroški dostave izračunani na podlagi števila naročenih izdelkov/nadomestnih delov, se ti stroški povrnejo sorazmerno z izdelki/nadomestnimi deli, ki jih je stranka vrnila.

- V primeru pavšalnih stroškov dostave ti ne bodo povrnjeni.

CROSSCALL bo povračilo izvedel z uporabo istega plačilnega sredstva, kot ga je stranka uporabila za prvotno transakcijo. S strankinim izrecnim soglasjem se lahko uporabi tudi drugo plačilno sredstvo. V vsakem primeru povračilo za stranko ne bo povzročilo nobenih stroškov.

10.6. Omejitve.

Opozoriti je treba, da je stranka v primeru odstopa od pogodbe po uporabi izdelka/nadomestnih delov odgovorna za zmanjšanje vrednosti izdelka/nadomestnih delov, ki je posledica ravnanja, ki ni potrebno za ugotavljanje narave, lastnosti in pravilnega delovanja tega izdelka. Po mnenju Evropske komisije so to ravnanja, ki jih potrošnik lahko opravi v trgovini z blagom, ki je tam naprodaj. Zato je stranka obveščena, da bo CROSSCALL ob prejemu vrnjenih izdelkov/delov preveril njihovo skladnost. Če vrnjeni izdelek/nadomestni deli niso skladni, se lahko stroški popravila in/ali ponovnega pakiranja odštejejo od zneska, ki se vrne stranki. Prav tako si CROSSCALL pridržuje pravico, da v primeru, da je bil izdelek/nadomestni del uporabljen več, kot je razumno potrebno za ugotovitev narave in lastnosti ali dobrega delovanja izdelka, uporabi odbitek, sorazmeren z uporabo in amortizacijo izdelka/nadomestnega dela, katerega znesek bo odštet od vračila, ki pripada stranki.

10.7.

V primeru, da stranka vrne le del naročila, bo CROSSCALL povrnil le znesek za vrnjeni izdelek/nadomestni del. Poleg tega, če je bil izdelek ali dodatna oprema, ki ni bila vrnjena, pridobljena brezplačno na dan naročila, ker je stranka izkoristila promocijsko ponudbo, kot je na primer prodaja z nagrado ali pogojena prodaja, CROSSCALL zahteva vrnitev dodatka ali bonusa, v nasprotnem primeru pa bo njegova tržna vrednost, kot je navedena na spletni strani CROSSCALL, odšteta od zneska, ki se vrača stranki.

 

11. Intelektualna lastnina

 

11.1.

Vsebina spletnega mesta je izključna last CROSSCALL in je zaščitena z francoskimi in mednarodnimi zakoni o intelektualni lastnini. Vsaka popolna ali delna reprodukcija te vsebine je strogo prepovedana in lahko predstavlja kaznivo dejanje ponarejanja.

11.2.

CROSSCALL ostaja lastnik vseh pravic intelektualne lastnine nad izdelki, ilustracijami, slikami in logotipi, ki so navedeni na izdelkih, njihovih dodatkih in embalaži, ne glede na to, ali so registrirani ali ne. Vsaka popolna ali delna reprodukcija, sprememba ali uporaba teh blagovnih znamk, ilustracij, slik in logotipov, iz kakršnega koli razloga in na kakršnem koli nosilcu, brez izrecnega in predhodnega soglasja CROSSCALL, je strogo prepovedana. Enako velja za vsako kombinacijo ali združevanje elementov CROSSCALL z vsako drugo blagovno znamko, simbolom, logotipom in na splošno vsakim razpoznavnim znakom, namenjenim oblikovanju sestavljenega logotipa. Enako velja za vse avtorske pravice, risbe, modele, patente in študije, ki so last CROSSCALL.

Stranka se obvezuje, da ne bo reproducirala ali izkoriščala navedenih izdelkov, blagovnih znamk, ilustracij, slik, logotipov, študij, risb, modelov in patentov brez izrecnega, pisnega in predhodnega dovoljenja podjetja CROSSCALL.

 

12. Podatki, ki jih ustvarjajo izdelki, in osebni podatki 

 

12.1. Informacije o ustvarjenih podatkih.

Proizvodi (novi ali obnovljeni) so povezani proizvodi, ki ustvarjajo naslednje podatke:
Vrsta podatkov: model naprave, IMEI 1 in 2, različica programske opreme, različica Android, uporabljeni omrežni operaterji, indikatorji baterije, preostala zmogljivost, cikli polnjenja, napetost, temperatura polnjenja, datum proizvodnje, datum prve in zadnje uporabe, indikatorji uporabe X-SCAN, konfiguracija gumbov, nastavitve zaslona, podatki, potrebni za posodobitve, naslov MAC WiFi, naslov IP, lokacija (mesto).

Oblika podatkov: JSON.
Predviden obseg: približno 1 MB na mesec, odvisno od intenzivnosti uporabe.
Pogostost zbiranja: vsake 15 ur.

12.2. Skladiščenje in hranjenje.

Podatki se shranjujejo na varovanem strežniku v Evropi, brez prenosa izven Evropske unije. Rok hrambe je 5 let, po tem pa se podatki samodejno izbrišejo.

12.3. Dostop, prenosljivost in izbris.

Uporabnik lahko:

  • Dostop do svojih podatkov na zahtevo.
  • Zahtevajte izvoz svojih podatkov v formatu CSV.
  • Kadar koli zahtevati izbris svojih podatkov.
  • Zahtevke je treba poslati na naslov: dpo@crosscall.com.

 

12.4. Pravice uporabnika.

V skladu z Uredbo (EU) 2023/2854 o podatkih (Data Act) in Splošno uredbo o varstvu podatkov (GDPR), če se podatki lahko opredelijo kot osebni podatki, ima uporabnik naslednje pravice:
Dostop, popravek, izbris, omejitev, ugovor, prenosljivost.
Možnost vložitve pritožbe pri nacionalnem organu, pristojnem za varstvo podatkov v skladu z GDPR.

12.5. Odgovorna oseba za obdelavo.

Odgovorna oseba: CROSSCALL.
Namen obdelave: izboljšanje izdelkov in storitev, vzdrževanje.
Pravna podlaga: soglasje, izvajanje pogodbe, legitimni interes.
Prejemnik podatkov: izključno CROSSCALL.
Prenos izven EU: ni.

12.6. Osebni podatki.

Za več informacij o obdelavi vaših osebnih podatkov s strani CROSSCALL vas vabimo, da si ogledate našo Politiko varstva podatkov in politiko piškotkov na spletni strani.

 

13. Izključitev odgovornosti

 

CROSSCALL ne more biti odgovoren v primeru neizpolnitve ali nepravilne izpolnitve pogodbe, ki je posledica dejanja stranke, nepremostljivih in nepredvidljivih okoliščin tretje osebe, ki ni pogodbena stranka, ali višje sile.

Poleg tega CROSSCALL ne odgovarja za:

- vsaka škoda ali napaka, ki nastane zaradi uporabe nadomestnih delov za poskus ali izvedbo samostojnega popravila, ki ni v skladu z ustreznimi navodili in varnostnimi smernicami (glej člen 1.8 teh Splošnih pogojev prodaje);

- vsi izdelki CROSSCALL, ki jih je popravil sam stranka (samopopravilo) ali katera koli oseba, ki ni CROSSCALL ali njegov(i) pooblaščeni(i) izvajalec(i), vključno s tistimi, v katere je vgrajen originalni nadomestni del CROSSCALL;

- vsi nadomestni deli CROSSCALL, ki so bili spremenjeni brez dovoljenja CROSSCALL, da bi se spremenila njihova funkcionalnost ali zmogljivost;

- t. i. potrošni material, kot je baterija, razen če je okvara potrošnega materiala posledica napake v materialu ali izdelavi;

- vsak nadomestni del, ki je bil nepravilno skladiščen, prevožen, nameščen, uporabljen, ravnan z njim ali uporabljen, vključno z uporabo v pogojih, za katere nadomestni del ni bil zasnovan, uporabo v neprimernem okolju ali – uporabo izdelkov/nadomestnih delov, ki je v nasprotju z navodili in varnostnimi smernicami, ki jih je CROSSCALL objavil na svoji spletni strani.

 

14. Razne določbe

 

14.1.

Naslovi v teh splošnih pogojih prodaje so zgolj informativne narave in niso pogodbeno zavezujoči.

14.2.

Ničnost pogodbene klavzule ne povzroči ničnosti splošnih pogojev prodaje, razen če gre za klavzulo, ki je bila odločilna za sklenitev prodajne pogodbe za eno od pogodbenih strank.

14.3.

Začasna ali trajna neuporaba ene ali več klavzul Splošnih pogojev prodaje s strani CROSSCALL ne pomeni, da se CROSSCALL odpoveduje drugim klavzulam Splošnih pogojev prodaje, ki še naprej veljajo.

 

15. Obdelava odpadkov iz električne in elektronske opreme

 

V skladu z zakonom št. 2020-105 z dne 10. februarja 2020 o boju proti odpadkom in krožnem gospodarstvu (znanim kot zakon „AGEC“) so bili podjetju CROSSCALL dodeljeni naslednji edinstveni identifikatorji:

CITEO
Embalaža
 FR234480_01ASSW
CITEO Papirji  FR234480_03IFIM
ECOLOGIC  FR234480_05FYVD
SCRELEC  FR022662_06SLFB


CROSSCALL obvešča stranko, da v skladu z veljavno zakonodajo električne in elektronske naprave, ki so izrabljene, zastarele ali ne delujejo več, ne smejo biti odvržene v navadni smeti ali v zabojnik za ločeno zbiranje odpadkov, in sicer v skladu z direktivo 2012/19/EU.

Cilj te uredbe je zlasti omejiti izgubo surovin ter zaščititi okolje in zdravje ljudi, tako da se prepreči razširjanje snovi, ki jih vsebujejo nekateri aparati, v naravo.

V tej vlogi CROSSCALL ponuja stranki, da svoje rabljene naprave odda pri ekološki organizaciji ECOLOGIC, ki je pooblaščena za REP-sisteme, v eni od zbirnih točk: https://cartographie.ecologic-france.com/.

 

16. Veljavno pravo – Spori

 

16.1. Veljavno pravo.

 Ti splošni pogoji prodaje so podvrženi francoski zakonodaji, ob upoštevanju obveznih predpisov države, v kateri ima stranka stalno prebivališče.

Ta določba stranki ne odvzema zaščite, ki jo zagotavljajo obvezna pravila države, v kateri ima sedež. Tako lahko stranka ne glede na izbiro veljavnega prava, navedenega zgoraj, vedno uveljavlja obvezne določbe lokalnega prava, kadar so te ugodnejše od prava, izbranega za uporabo v primeru spora.

16.2. Reševanje sporov.

 16.2.1. Prijateljska poravnava.

V skladu z določbami potrošniškega zakonika o sporazumnem reševanju sporov se CROSSCALL pridružuje službi mediatorja Centra za mediacijo in arbitražo v Parizu, katere kontaktni podatki so naslednji: 39, avenue Franklin D. Roosevelt 75008 Paris (www.cmap.fr). Po predhodnem pisnem obvestilu podjetju CROSSCALL lahko stranka brezplačno zaprosi službo mediatorja za rešitev vseh potrošniških sporov, ki niso bili rešeni. Za informacije o postopku za zaprositev mediatorja kliknite tukaj www.cmap.fr.

 16.2.2. Sodna poravnava.

Če spor ni mogoče rešiti sporazumno, lahko stranka v zvezi z obstojem, razlago, sklenitvijo, izvršitvijo ali kršitvijo splošnih pogojev poslovanja vloži tožbo na sodišče. Pristojno sodišče v primeru spora je sodišče v kraju stalnega prebivališča toženca ali, po izbiri tožnika, v kraju dejanske dostave izdelka.
 


PRILOGA 1 VZOREC OBRAZCA ZA ODSTOP OD POGODBE


(Izpolnite in vrnite ta obrazec samo, če želite odstopiti od pogodbe.)

V vednost:

CROSSCALL c/o MOBY
20 RUE PIERRE ET MARIE CURIE ZA LA BLINIERE
35 370 Argentré du Plessis FRANCIJA

shop@crosscall.com

S tem vam obveščam/obveščamo (*) o mojem/našem (*) odstopu od pogodbe o prodaji blaga (*)/za opravljanje storitev (*), navedenih spodaj:

Naročeno (*)/prejeto (*):

Ime potrošnika (potrošnikov):

Naslov potrošnika(-ev):

Podpis potrošnika (potrošnikov) (samo v primeru pošiljanja tega obrazca v papirni obliki):

Datum:

(*) Neuporabno prečrtajte.