Splošni pogoji poslovanja

SPLOŠNI POGOJI PRODAJE PREK SPLETA B2C 2025 Francija

Različica z dne 2.10.2025


Identifikacija prodajalca:

CROSSCALL, poenostavljena delniška družba s kapitalom 450.555 evrov, vpisana v trgovinski register v Aix-en-Provence pod številko 518 706 890

Sedež družbe: 245 rue Paul Langevin– ZONE D’ACTIVITES DES MILLES – 13290 AIX EN PROVENCE Francija

E-pošta: shop@crosscall.com
Telefon: 04 42 60 75 70 (od ponedeljka do petka 8.30–13.00 / 13.30–16.00)

 

1. Področje uporabe in veljavnost


1.1. Prodaja prek interneta.

Ti splošni pogoji prodaje (v nadaljevanju »SPP«) veljajo za potrošnike (v nadaljevanju »Stranke« ), ki želijo kupiti izdelke, ponujene v prodajo na spletni strani podjetja CROSSCALL v nadaljevanju »Izdelki« ), dostopni na naslednjem naslovu:  http://crosscall.com/ (v nadaljevanju: »Spletna stran« ).

Potrošnik je v Zakonu o varstvu potrošnikov opredeljen kot: »vsaka fizična oseba, ki deluje za namene, ki ne sodijo v okvir njene komercialne, industrijske, obrtne, svobodne ali kmetijske dejavnosti«.

1.2. Izdelki.

 1.2.1    Izdelki so lahko:

- novi izdelki, proizvedeni v proizvodnem obratu podjetja CROSSCALL so opravili vse obvezne teste CROSSCALL dajanjem na trg CROSSCALL tako izpolnjujejo zakonske varnostne zahteve ter ustrezajo namembnosti, ki jo stranka lahko pričakuje (» novi izdelki «);

ali

- prenovljeni izdelki, ki se prodajajo izključno na ozemlju francoske metropolitanske Francije in so rabljeni izdelki v smislu člena L 321-1 Trgovinskega zakonika, ki so bili podvrženi testiranju vseh funkcionalnosti, s čimer je bilo ugotovljeno, da izpolnjujejo zakonske varnostne zahteve in ustrezajo uporabi, ki jo stranka lahko upravičeno pričakuje, ter, če je to potrebno, enega ali več posegov za ponovno vzpostavitev njihovih funkcionalnosti s strani obnoviteljev, ki jih je odobril CROSSCALL. Ti izdelki so bili, kadar je bilo to potrebno, pred prodajo podvrženi izbrisu podatkov ( »Obnovljeni izdelki «).

 1.2.2. CROSCALL svojim strankam ponuja tudi možnost nakupa novih ali obnovljenih nadomestnih delov (v nadaljevanju »nadomestni deli «) na svoji spletni strani.

1.3. Izključno področje uporabe.

Ti splošni pogoji prodaje veljajo izključno za stranke v smislu člena 1.1 teh splošnih pogojev prodaje, ki delujejo izključno v lastnem imenu.

Stranka se z njimi zaveže v trenutku, ko označi polje, namenjeno temu namenu („Sprejemam splošne pogoje prodaje“), s čimer potrjuje, da je bila z njimi seznanjena in da jih je sprejela brez omejitev ali pridržkov. Hranjenje in reprodukcijo veljavnih Splošnih pogojev prodaje zagotavlja CROSSCALL s členom 1127-1 civilnega zakonika. Ti imajo prednost pred vsako drugo različico ali vsakim drugim nasprotujočim dokumentom, ki ima isti predmet.
Splošni pogoji prodaje se stranki posredujejo tudi po elektronski pošti po potrditvi naročila. Splošni pogoji prodaje se lahko posredujejo na preprosto zahtevo stranke, naslovljeno na: shop@crosscall.com.

1.4. Ozemlje.

Izdelki/nadomestni deli na spletni strani so na voljo za prodajo izključno strankam, ki imajo naslov za dostavo v kontinentalni Franciji (v nadaljevanju » Ozemlje« ). Vsako naročilo za dostavo na območje, ki ni Ozemlje, mora CROSSCALL predhodno pisno odobriti. V ta namen mora stranka kontaktirati CROSSCALL zgoraj navedene kontaktne podatke. Če stranka ne kontaktira CROSSCALL ne pridobi CROSSCALL soglasja, CROSSCALL ne prevzema nobene odgovornosti v kakršni koli obliki.

1.5. Jezik.

Ti splošni pogoji prodaje in vse pogodbene informacije, navedene na spletni strani, so napisani v francoskem jeziku.

1.6. Sprememba splošnih pogojev poslovanja.

CROSSCALL pridržuje pravico, da kadarkoli spremeni svoje splošne pogoje poslovanja. Veljavni splošni pogoji poslovanja na dan naročila so tisti, ki jih je stranka sprejela ob oddaji naročila. Stranka naj zato pri vsakem naročilu pozorno prebere in sprejme splošne pogoje poslovanja, saj se ti lahko med dvema zaporednima naročili spremenijo.

1.7. Značilnosti izdelkov – Navodila za uporabo.

Fotografije na spletni strani so zgolj informativne narave. Stranka naj si ogleda opis vsakega izdelka na spletni strani, da se seznani z natančnimi in bistvenimi značilnostmi, vključno s kontrolnimi točkami za obnovljene izdelke. V primeru dvoma ali zahteve po dodatnih informacijah naj stranka stopi v stik CROSSCALL. Navodila za uporabo izdelka, če gre za bistven element, so navedena v elektronskem katalogu ali najpozneje ob dostavi.

1.8 Samopopravilo.

Zasnova številnih izdelkov CROSSCALL kupcu, da svoj izdelek oziroma izdelke popravi sam ( „samostojno popravilo “).

Pomembno:

Stranka, ki izvede samostojno popravilo, lahko ogrozi svojo varnost in/ali poškoduje svojo napravo. CROSSCALL ne prevzema odgovornosti za tveganja, ki izhajajo iz takšnega samostojnega popravila(glej člena 9.1 in 13 teh splošnih pogojev poslovanja).
Zato CROSSCALL stranki CROSSCALL , naj popravilo zadevnega izdelka zaupa poprodajni službi ( „SAV“ ) podjetja CROSSCALL klikom tukaj: https://www.crosscall.com/fr_FR/help/

Če želi stranka izvesti samostojno popravilo svojega izdelka, lahko za to na spletni strani kupi nadomestne dele. V zvezi s tem CROSSCAL stranko poziva, naj si ogleda referenčno številko vsakega nadomestnega dela, potrebnega za samostojno popravilo, da se seznani z njegovimi lastnostmi.
V primeru dvoma ali zahteve po dodatnih informacijah je stranka vabljena, da se obrne na CROSSCALL naslednji naslov: shop@crosscall.com.
 
Stranka sme nadomestne dele uporabljati izključno za samostojno popravilo svojega izdelka.
CROSSCALL svojo napravo zasnoval tako, da upošteva primeresamostojnega popravila. Zato CROSSCALL na svoji spletni strani CROSSCALL navodila za razstavljanje, pri čemer mora stranka strogo upoštevati varnostne ukrepe. CROSSCALL stranki zagotovil ustrezna varnostna navodila za samostojno popravilo, ne more biti odgovoren za škodo ali napako, ki je nastala med samostojnim popravilom, ali za posledice, ki iz tega izhajajo, če je ta škoda povezana z nerodnostjo, malomarnostjo, krivdo ali neupoštevanjem navodil za popravilo izdelka s strani stranke.
CROSSCALL bo zagotovil nobene tehnične podpore razen tiste, ki je navedena v navodilih za razstavljanje na svoji spletni strani za uporabo teh nadomestnih delov.

2. Naročilo izdelkov na spletni strani


2.1. Dostop do spletnega mesta.

Dostop do spletne strani je mogoč prek interneta 24 ur na dan, 7 dni na teden, razen v primeru višje sile¹ ali dogodka, na katerega CROSSCALL nima vpliva CROSSCALL zaradi vzdrževalnih del, posodobitev ali tehničnih izboljšav, ali zaradi sprememb vsebine in/ali videza spletne strani. Pri vsakem naročilu nosi stranka stroške telekomunikacij pri dostopu do interneta in uporabi spletne strani.

2.2. Oddaja naročila.

Za oddajo naročila mora stranka slediti navodilom na spletni strani: stranka napolni svoj virtualni košarico, v kateri so navedeni izbrani izdelki/nadomestni deli in želene količine. Naročilo se predhodno povzame v košarici, ki vsebuje vse izdelke in/ali nadomestne dele, ki jih je izbral stranka. Stranka nato klikne na gumb
»NAROČI«, da lahko nadaljuje s potrditvijo naročila v skladu s členom 2.5 teh splošnih pogojev prodaje.

2.3 Potrditev naročila – elektronski podpis.

Za potrditev naročila stranka navede svoj e-naslov, podatke o dostavi in podatke o načinu plačila, nato pa ima možnost (i) pregledati podrobnosti naročila, zlasti skupno ceno z DDV in veljavnimi stroški dostave, ter (ii) popraviti morebitne napake. Nazadnje stranka potrdi, da je seznanjena s splošnimi pogoji prodaje in jih sprejema, ko klikne na »PLAČAJ ZDAJ« v skladu s členom 1.3 teh splošnih pogojev prodaje.

2.4 Sprememba naročila.

Vsaka sprememba naročila s strani stranke po potrditvi naročila je odvisna od predhodnega pisnega soglasja podjetja CROSSCALL. Podjetje CROSSCALL si pridržuje pravico, da na naročenem izdelku izvede spremembe, povezane s tehničnim razvojem, v skladu s pogoji iz člena R. 212-4 potrošniškega zakonika.

2.5 Razpoložljive zaloge.

Ponudbe izdelkov/nadomestnih delov veljajo v okviru razpoložljivih zalog. Podatki o razpoložljivosti izdelkov/nadomestnih delov so navedeni ob oddaji naročila. V izjemnem primeru, ko bi CROSSCALL potrdil naročilo za izdelke/nadomestne dele, ki niso na voljo, CROSSCALL napake v zalogi ob oddaji naročila, CROSSCALL kupcu vrnil denar v roku največ štirinajst (14) dni.

2.6 Potrditev prejema naročila.

CROSSCALL nato CROSSCALL prejem naročila izdelkov/nadomestnih delov s pošiljanjem avtomatskega e-sporočila, ki vsebuje (i) imena izdelkov, (ii) navedbo cene z DDV in stroškov poštnine ter (iii) po potrebi (iv) morebitne težave ali pridržke v zvezi z oddano naročilo. CROSSCALL pridržuje pravico, da zavrne katero koli naročilo iz upravičenih razlogov, zlasti če so količine naročenih izdelkov/nadomestnih delov neobičajno visoke za kupce, ki so potrošniki.

3. Cene - Plačilo


3.1. Veljavne cene.

CROSSCALL pravico, da kadarkoli spremeni cene, vendar se izdelki/nadomestni deli stranki zaračunajo po veljavnih cenah, ki so navedene na spletni strani v trenutku, ko stranka odda naročilo.

Cene, navedene na spletni strani:
(a) so izražene v evrih z DDV;
(b) vključujejo veljavne davke;
(c) ne vključujejo stroškov prevoza in dostave, ki se zaračunajo dodatno, glede na izbiro stranke ob naročilu glede dostave naročenih izdelkov. Stroški prevoza ali dostave (glede na izbiro stranke) bodo navedeni najpozneje pred potrditvijo naročila s strani stranke.

3.2. Značilnosti tarif.

Cene, ki veljajo na dan oddaje naročila, so fiksne in se v obdobju veljavnosti, kot je navedeno na spletni strani, ne spreminjajo. Veljavnost ponudb in cen izdelkov se določi z aktualizacijo spletne strani.

3.3. Plačilo naročila.

Stranka lahko izbira med več načini plačila: Shop Pay, Visa, Mastercard, American Express, Apple Pay in PayPal. V VSAKEM PRIMERU OSTANEJO NAROČENI IZDELKI/REZERVNI DELI V LASTNIŠTVU PODJETJA CROSSCALL STRANKA CROSSCALL PORAVNA CELOTNE CENE.

3.3.1 Plačilo v gotovini.
3.3.1.1 Pogoji. Cena je zapadla in plačljiva v gotovini, v celoti na dan oddaje naročila s strani stranke, prek varnega plačilnega sistema, v skladu z naslednjimi pogoji:

- Plačilo s kreditno kartico, zavarovano s PayPlug , ali

- Plačilo prek Shopify Payment za PayPal in Apple Pay ali

- Plačilo prek katerega koli drugega varnega strežnika v skladu s pogoji iz člena 3.3.1.2 teh splošnih pogojev prodaje.

CROSSCALL dolžno izvesti dostave izdelkov/nadomestnih delov, ki jih je naročil kupec, če ta ne plača celotne cene v skladu z navedenimi pogoji.

Plačila se odštejejo ob potrditvi naročila.

Vsako naročilo izdelkov/nadomestnih delov, plačano s kreditno kartico, velja za veljavno šele, ko zadevni plačilni centri potrdijo transakcijo. Ob zaračunavanju naročila CROSSCALL v primeru nepravilnega, nepopolnega ali neobstoječega plačila, ne glede na razlog, CROSSCALL pravico, da zadrži dostavo naročenih izdelkov/nadomestnih delov. Stranka je o tem obveščena po elektronski pošti, da lahko to popravi, v nasprotnem primeru pa se uporabijo pogoji iz člena 3.3.1.3.

 3.3.1.2 Varnost transakcij.
(a) CROSSCALL , da so podatki o plačilnih karticah šifrirani s protokolom SSL (Secure Socket Layer) in se nikoli ne prenašajo v nezakodirani obliki po omrežju. Plačilo se izvede neposredno pri banki.
(b) Da bi zagotovili varnost transakcij in odgovorili na skrb večine uporabnikov glede preprečevanja goljufij pri prodaji na daljavo, CROSSCALL izvede preglede pri oddaji naročil.

V okviru pregleda CROSSCALL po elektronski pošti zaprosi za posredovanje:

  • dokazila o prebivališču in identiteti (na primer račun za elektriko,
    račun za stacionarni telefon za dokončanje naročila).
  • skenirano kopijo delno zakrite sprednje in zadnje strani bančne kartice
    (brez navedbe varnostnega koda);

V tem primeru se rok za dostavo začne šteti šele od datuma odpreme naročila, ki ne sme biti pred potrditvijo dokazil.

Če dokazila niso priložena ali če na podlagi poslanih dokumentov ni mogoče preveriti identitete naročnika, veljavnosti naslova ali očitnih pogojev plačilne sposobnosti, CROSSCALL pridržuje pravico, da naročilo prekliče.

 3.3.1.3 Neizpolnjevanje plačilnih pogojev. CROSSCALL pridržuje pravico, da v primeru neplačila dogovorjene cene ob zapadlosti zahteva prisilno izvršbo prodaje ali pa pogodbo razveljavi s pošiljanjem e-poštnega sporočila stranki. Za vsak znesek, ki ni plačan ob zapadlosti, se brez posebnega opomina obračunajo obresti po zakonski obrestni meri.

3.3.2 Plačilo v 3 ali 4 obrokih ali odloženo brez stroškov s kreditno kartico prek našega partnerja Floa.

Naš finančni partner Floa ponuja rešitve za odloženo plačilo vaših nakupov blaga in/ali storitev v 3 ali 4 obrokih s kreditno kartico. Te plačilne rešitve so namenjene le posameznikom (polnoletnim fizičnim osebam) s stalnim prebivališčem v Franciji, ki so imetniki kreditne kartice Visa ali MasterCard z rokom veljavnosti, ki ustreza trajanju odplačevanja. Floa SA, RCS Bordeaux 434 130 423, s sedežem v stavbi G7 – 71 Rue Lucien Faure v Bordeauxu (33300), pod nadzorom Organa za bonitetni nadzor in reševanje (ACPR) 4 Place de Budapest, CS 92459, 75436 PARIS CEDEX 09 in registrirana pri ORIAS pod številko 07 028 160 (www.orias.fr).

FLOA si pridržuje pravico, da sprejme ali zavrne vašo prošnjo za financiranje; imate zakonsko določen rok za odstop od pogodbe. Za več informacij kliknite tukaj. 

Opozarjamo vas, da bodo vaši osebni podatki posredovani družbi FLOA, če boste za plačilo naročila blaga in/ali storitev uporabili te plačilne rešitve, in sicer za namene preučitve vaše prošnje za financiranje, upravljanja vaše kreditne pogodbe in, če je to potrebno, izterjave. Za več informacij kliknite tukaj.

3.3.3 Plačilo v 10 obrokih s kreditno kartico prek našega partnerja Floa.

Kredit vas zavezuje in ga je treba odplačati. Preverite svoje možnosti odplačevanja, preden se zavežete. 
Naš finančni partner Floa vam ponuja možnost financiranja nakupa blaga in/ali storitev na kredit. Ta kreditna rešitev je namenjena izključno fizičnim osebam (polnoletnim osebam) s stalnim prebivališčem v Franciji, ki so imetniki bančne kartice Visa ali MasterCard z veljavnostjo, daljšo od 6 mesecev od datuma nakupa. Floa SA – Sedež: Immeuble G7, 71 rue Lucien Faure, 33300 Bordeaux – RCS Bordeaux 434 130 423. Pod nadzorom Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution 4 Place de Budapest, CS 92459, 75436 Paris. Orias št.: 07 028 160 (www.orias.fr).

Floa si pridržuje pravico, da sprejme ali zavrne vašo prošnjo za financiranje; imate zakonsko določen rok za odstop od pogodbe. Opozarjamo vas, da bodo vaši osebni podatki posredovani Floa, če zaprosite za plačilo naročila blaga in/ali storitev s pomočjo te kreditne rešitve, in sicer za namene preučitve vaše prošnje za financiranje, upravljanja vaše kreditne pogodbe in, če je to potrebno, izterjave. Več informacij najdete tukaj.

Reprezentativen primer in njegove omembe, ki jih je posredoval vaš sogovornik Floa:

Kredit vas zavezuje in ga je treba odplačati. Preverite svoje zmožnosti povračila, preden se zavežete.

Primer nakupa v vrednosti 1500 €*: Prispevek v višini 156,12 €, ki mu sledi 9 mesečnih obrokov v višini 156,12 €**. Fiksna letna efektivna obrestna mera 11,26 %, fiksna debetna obrestna mera 10,72 %. Skupni znesek, ki ga mora plačati posojilojemalca = 1404,63 €, od tega 60,75 € stroškov kredita.

*Ob pogoju, da FLOA to sprejme. Imate pravico do zakonskega roka za odstop od pogodbe. 

**Okvirni primer brez pogodbene vrednosti, izračunan na podlagi prvega zapadlosti 30 dni po datumu financiranja. Zadnji mesečni obrok se lahko spreminja navzgor ali navzdol. 

3.4. Račun.

Podjetje CROSSCALL izda račun CROSSCALL odpremi izdelka in/ali nadomestnega dela. Račun je na voljo v podrobnostih naročila na spletni strani.

3.5. Arhiviranje in dokazovanje.

Arhiviranje komunikacij, naročilnic in računov se izvaja na zanesljivem in trajnem nosilcu, tako da se ustvari verodostojna in trajna kopija v skladu s členom 1360 civilnega zakonika. Te komunikacije, naročilnice in računi se lahko predložijo kot dokaz o pogodbi. Naročilnica se lahko kadar koli pošlje stranki, če ta to zahteva, pri čemer se priporoča, da stranka shrani kopijo (v elektronski ali papirni obliki) za lastne arhive.

4. Dostava

 

4.1 Opredelitev.

Dostava pomeni prenos fizičnega lastništva ali nadzora nad izdelkom/nadomestnim delom na stranko.

4.2 Način dostave.

Stranka izbere enega od načinov dostave, ki so na voljo na spletni strani ob naročilu. Naročeni izdelki/nadomestni deli se lahko dostavijo v enem ali več pošiljkah. Dostavo opravlja neodvisni prevoznik.

4.3 Kraj dostave.

Izdelki/rezervni deli se dostavijo na naslov, ki ga je stranka navedla ob oddaji naročila. Stranka mora izbrati naslov za dostavo, ki se v skladu s členom 1.3 teh splošnih pogojev prodaje nujno nahaja na ozemlju; v nasprotnem primeru bo naročilo zavrnjeno. Stranka je edina odgovorna za neuspešno dostavo zaradi napake v naslovu ob ustvarjanju svojega uporabniškega računa ali v naročilu. CROSSCALL more biti odgovoren za morebitne napake pri vnosu podatkov in posledice, ki iz tega izhajajo (na primer zamude ali napake pri dostavi). V tem primeru stroške ponovne pošiljke naročila nosi stranka.

4.4 Stroški dostave.

Višina stroškov dostave je odvisna od zneska naročila in načina dostave, ki ga izbere stranka. V vsakem primeru je višina stroškov dostave navedena stranki pred potrditvijo naročila.

4.5 Roki dostave.

Izdelki/nadomestni deli, ki jih naroča stranka, bodo dostavljeni na naslov, ki ga stranka navede ob naročilu, v roku, navedenem na spletni strani, ki je stranki sporočen pred potrditvijo naročila. V primeru prednaročila izdelka se dostava odloži do datuma prispetja na fizično zaloge, kot je navedeno na kartici izdelka.

4.6 Zamuda ali neizpolnitev dostave.

CROSSCALL , da si bo po najboljših močeh prizadeval za dostavo izdelkov/nadomestnih delov, ki jih je naročil kupec, v zgoraj navedenih rokih. Če naročen izdelek/nadomestni del ni dostavljen na datum ali ob izteku roka, navedenega na spletni strani (zaradi kakršnega koli drugega razloga razen višje sile ali v obdobjih vzdrževanja ali zaprtja spletnih trgovin, ki bodo objavljena na strani trgovine), lahko stranka v skladu s členom L. 216-6 potrošniškega zakonika, potem ko je brez uspeha pozvala CROSSCALL izpolni svojo obveznost dostave v razumnem dodatnem roku, odstopi od pogodbe s priporočenim pismom s potrdilom o prejemu ali s pisnim obvestilom na drugem trajnem nosilcu. Zneski, ki jih je plačal kupec, mu bodo takoj vrnjeni, brez kakršnih koli odškodnin ali zadržkov.

4.7 Prenos tveganja.

Tveganje izgube ali poškodbe izdelka/nadomestnih delov se prenese na stranko v trenutku, ko ona ali tretja oseba, ki jo je stranka imenovala, fizično prevzame izdelek, ne glede na njegovo naravo, in sicer v skladu s členom L. 216-2 potrošniškega zakonika. Izdelek/nadomestni del, ki ga stranki dostavi prevoznik, ki ga izbere CROSSCALL, se prevaža na lastno odgovornost CROSSCALL. Izdelek/nadomestni del, ki ga stranki dostavi prevoznik, ki ga izbere stranka, se prevaža na lastno odgovornost stranke od trenutka, ko je blago predano prevozniku.

4.8 Posebne zahteve.

V primeru posebne zahteve stranke glede pogojev pakiranja ali prevoza naročenih izdelkov, ki jih je CROSSCALL ustrezno pisno potrdila, se s tem povezani stroški zaračunajo v dodatnem računu, ki ga stranka predhodno odobri.

5. Prejem

 

Dostava v skladu s členom 4.1 teh splošnih pogojev prodaje se šteje za opravljeno, ko prevoznik dostavi izdelek/nadomestni del na naslov, ki ga je navedel kupec.

Stranka mora preveriti, ali je izdelek/nadomestni del, ki ji je bil dostavljen, skladen z naročilom. Nato mora potrditi sprejem pošiljke s podpisom potrdila o prevzemu, ki ga izda prevoznik. Če je izdelek/nadomestni del ob dostavi neustrezen ali poškodovan, mora stranka v največ treh (3) dneh od datuma prejema poslati reklamacijo podjetju CROSSCALL e-pošte na naslov: shop@crosscall.com.

Če stranka ni prisotna na navedenem naslovu, da bi prevzela pošiljko, bo prevoznik stranki pustil obvestilo, da je bilo naročilo oddano na pošti/v prevzemnem mestu.


6. Obravnava paketov, ki jih prevoznik ni dostavil

 

Gre za pošiljke, ki jih prevoznik ni dostavil in so bile vrnjene podjetju CROSSCALL naslednjih razlogov:
- »NPAI«: stranka ne prebiva na navedenem naslovu ali prejemnik na tem naslovu ni znan;
-    «Non réclamé» (neprevzeto): gre za pakete, ki jih stranka ni prevzela na pošti ali v prevzemnem mestu v predpisanem roku (kot je navedeno na obvestilu o dostavi);
- «Refusé» (zavrnjeno): stranka je zavrnila dostavo paketa.

Ko bo podjetje CROSSCALL prejelo in sprejelo paket, bo stranki poslalo e-poštno sporočilo, v katerem jo bo obvestilo o prejemu paketa, navedlo razlog za vračilo in začelo s povračilom zneska za naročilo.

 

7. Posodobitve

 

7.1 Posodobitev, potrebna za skladnost izdelka.

CROSSCALL stranki CROSSCALL posodobitve, potrebne za ohranjanje skladnosti izdelkov s pogodbo in členom L 217-5 potrošniškega zakonika. Stranko bo obvestil o razpoložljivosti teh posodobitev ter o posledicah, ki jih ima za stranko njihova neizvedba.

Če stranka teh posodobitev ne namesti v razumnem roku ali jih namesti nepravilno, CROSSCALL odgovarja za neskladnosti izdelka, ki izhajajo izključno iz tega, da obveščena stranka navedenih posodobitev ni namestila, ali iz nepravilne namestitve, ki ni posledica pomanjkljivosti CROSSCALL navodilih CROSSCALL namestitev, ki jih je zagotovil CROSSCALL .

7.2 Posodobitev ni potrebna za skladnost izdelka.

V skladu s členom L 217-20 potrošniškega zakonika se posodobitve, ki niso potrebne za skladnost izdelka, zagotovijo stranki iz utemeljenih razlogov brez dodatnih stroškov za stranko. Stranka ima pravico, da takšno posodobitev zavrne in jo odstrani.

 

8. Zakonita garancija za skladnost in garancija za skrite napake

 

Opozoriti je treba, da za vse izdelke/nadomestne dele, ki jih dobavi pod CROSSCALL, vključno z digitalno vsebino in/ali storitvami, posodobitve ter njihova embalaža in navodila za montažo, za katere je odgovoren CROSSCALL, so zajeti v zakonsko garancijo skladnosti, predvideno v členih L. 217-3 in naslednjih členih potrošniškega zakonika, ter v garancijo za skrite napake, predvideno v členih 1641 do 1649 civilnega zakonika, ne glede na morebitno dodeljeno komercialno garancijo.

„Potrošnik ima na voljo rok dveh let od izročitve novega ali rabljenega blaga, da uveljavi zakonsko jamstvo za skladnost v primeru pojava neskladnosti. V tem roku mora potrošnik dokazati le obstoj neskladnosti, ne pa tudi datum njenega nastanka. Za rabljene izdelke (prenovljene izdelke) je ta rok določen na 12 mesecev.

„Če pogodba o prodaji blaga predvideva neprekinjeno dobavo digitalnih vsebin ali digitalnih storitev za obdobje, daljše od dveh let, se za te digitalne vsebine ali digitalne storitve uporablja zakonska garancija skozi celotno predvideno obdobje dobave. V tem obdobju mora potrošnik dokazati le obstoj neskladnosti, ki vpliva na digitalno vsebino ali digitalno storitev, ne pa tudi datum, ko je ta nastala.

„Zakonita garancija za skladnost nalaga strokovnjaku obveznost, da po potrebi zagotovi vse posodobitve, potrebne za ohranitev skladnosti blaga.

„Zakonita garancija za skladnost daje potrošniku pravico do popravila ali zamenjave blaga v roku tridesetih dni od njegove zahteve, brez stroškov in brez večjih nevšečnosti zanj.

„Če je blago popravljeno v okviru zakonske garancije za skladnost, ima potrošnik
pravico do podaljšanja prvotne garancije za šest mesecev.

„Če potrošnik zahteva popravilo blaga, prodajalec pa zahteva zamenjavo, se zakonska garancija za skladnost podaljša za obdobje dveh let od datuma zamenjave blaga.

„Potrošnik lahko dobi znižanje nakupne cene, če obdrži blago, ali
prekine pogodbo in dobi povrnjen celoten znesek ob vrnitvi blaga, če:
„1° Trgovec zavrne popravilo ali zamenjavo blaga;
„2° Popravilo ali zamenjava blaga poteka po tridesetih dneh;
„3° Popravilo ali zamenjava blaga povzroča potrošniku veliko nevšečnost, zlasti če potrošnik dokončno nosi stroške prevzema ali odstranitve neskladnega blaga ali če nosi stroške namestitve popravljenega ali zamenjanega blaga;
„4° Neskladnost blaga ostaja kljub neuspešnemu poskusu prodajalca, da ga uskladi.

„Potrošnik ima pravico do znižanja cene blaga ali razveljavitve pogodbe tudi, če je neskladnost tako resna, da upravičuje takojšnje znižanje cene ali razveljavitev pogodbe. Potrošnik v tem primeru ni dolžan najprej zahtevati popravila ali zamenjave blaga.

„Potrošnik nima pravice do razveljavitve prodaje, če je neskladnost manj
.

„Vsako obdobje, v katerem je blago neuporabno zaradi popravila ali zamenjave, prekine veljavnost garancije, ki bi sicer veljala do izdaje popravljenega blaga.
„Zgoraj navedene pravice izhajajo iz uporabe členov L. 217-1 do L. 217-32 potrošniškega zakonika.

„Prodajalec, ki v slabi veri ovira izvajanje zakonske garancije za skladnost, se kaznuje z denarno kaznijo v višini največ 300 000 evrov, ki se lahko poveča do 10 % povprečnega letnega prometa (člen L. 241-5 potrošniškega zakonika).

„Potrošnik ima pravico do zakonske garancije za skrite napake v skladu s členi 1641 do 1649 civilnega zakonika, in sicer v obdobju dveh let od odkritja napake. Ta garancija daje pravico do znižanja cene, če se blago obdrži, ali do popolnega povračila kupnine ob vrnitvi blaga.“
 

9. Komercialna garancija

CROSSCALL stranki za izdelke CROSSCALL tudi komercialno garancijo, ki je neodvisna in dopolnjuje zgoraj navedeno zakonsko garancijo o skladnosti ter garancijo za skrite napake. Za več informacij o pogojih in načinu izvajanja komercialne garancije podjetja CROSSCALL naj stranka prebere »Pogodbo o komercialni garanciji«, ki je na voljo s klikom tukaj: https://www.crosscall.com/fr_FR/garantie.html

9.1. Izključitev nadomestnih delov iz komercialne garancije.


CROSSCALL daje nobenega komercialnega jamstva za nadomestne dele.


10. Pravica do odstopa od pogodbe

 

10.1. Opomnik zakonskih določb.

V skladu z določbami člena L.221-18 Potrošniškega zakonika: „Potrošnik ima štirinajst dni časa, da uveljavi svojo pravico do odstopa od pogodbe, sklenjene na daljavo, po telefonskem ali zunajposlovnem nagovarjanju, ne da bi moral utemeljiti svojo odločitev ali nositi druge stroške razen tistih, ki so določeni v členih L.221-23 do 221-25“. V vsakem primeru te določbe ne veljajo za pogodbe, sklenjene s strankami, ki so pravne osebe ali delujejo v okviru svoje poklicne dejavnosti.

10.2. Zakoniti rok.

V skladu z določbami člena L. 221-18 Potrošniškega zakonika ima stranka pravico do odstopa od pogodbe v roku štirinajstih (14) dni od datuma, ko je stranka ali tretja oseba, ki jo je stranka imenovala (razen prevoznika), fizično prevzela kupljene izdelke. Če 14. dan pade na soboto, nedeljo ali praznik ali delovni dan, se ta rok podaljša na naslednji delovni dan.

10.3. Pogoji za uveljavljanje pravice do odstopa od pogodbe.

Da bi uveljavil pravico do odstopa od pogodbe, mora stranka v zgoraj navedenem roku štirinajstih (14) dni pisno obvestiti podjetje CROSSCALL o svoji odločitvi o odstopu od pogodbe.

Stranka lahko zahtevek za odstop od pogodbe pošlje tako, da prenese datoteko PDF iz svojega uporabniškega računa, jo natisne in izpolni z zahtevanimi podatki. Stranka lahko uporabi tudi obrazec za odstop od pogodbe, ki je priložen v Prilogi I k tem Splošnim pogojem prodaje, in svojo odločitev o odstopu od pogodbe sporoči po pošti na naslov, naveden v obrazcu.

10.4. Vrnitve.

V primeru odstopa od pogodbe s strani stranke mora ta izdelek vrniti ali predati podjetju CROSSCALL c/o MOBY – 20, rue Pierre et Marie Curie - ZA La Blinière - 35 370 Argentré du Plessis, brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje štirinajst (14) dni po tem, ko je stranka naslovniku, navedenemu na obrazcu za odstop od pogodbe, sporočila svojo odločitev o odstopu od morebitne pogodbe. Ta rok se šteje za upoštevanega, če stranka vrne izdelke iz naročila pred iztekom štirinajstdnevnega (14) roka. Neposredni stroški ponovne pošiljke izdelkov v celoti bremenijo stranko. Izdelke/nadomestne dele je treba vrniti v tem štirinajstdnevnem (14) roku, popolne, v originalni embalaži, v brezhibnem stanju, neuporabljene in skupaj z vsemi priloženimi dodatki in dokumenti (navodila, garancija, certifikat itd.) ter kopijo računa, priloženega dostavljenim izdelkom/nadomestnim delom.

10.5. Učinki.

V primeru odstopa od pogodbe s strani stranke CROSSCALL vsa plačila, prejeta od stranke, vključno s stroški dostave (razen dodatnih stroškov, ki izhajajo iz dejstva, da je stranka izbrala, če je to primerno, drugačen način dostave kot najcenejši standardni način dostave, ki CROSSCALL ) brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje v štirinajstih (14) dneh od dneva, ko CROSSCALL prejel izdelek ali izdelke, ki so predmet naročila, ali dokler stranka ne predloži dokazila o pošiljki tega (ali teh) izdelka(-ov), pri čemer velja datum prvega od navedenih dogodkov.

V primeru vračila le dela izdelkov/nadomestnih delov iz naročila bodo pogoji za povračilo stroškov dostave naslednji:

- Če so bili stroški dostave izračunani na podlagi števila naročenih izdelkov/nadomestnih delov, se ti stroški povrnejo sorazmerno z izdelki/nadomestnimi deli, ki jih je stranka vrnila.

- V primeru pavšalnih stroškov dostave ti ne bodo povrnjeni.

CROSSCALL vračilo CROSSCALL z istim plačilnim sredstvom, kot ga je stranka uporabila za prvotno transakcijo. S strankinim izrecnim soglasjem se lahko uporabi tudi drugo plačilno sredstvo. V vsakem primeru vračilo za stranko ne bo povzročilo nobenih stroškov.

10.6. Omejitve.

Opozoriti je treba, da je stranka v primeru odstopa od pogodbe po uporabi izdelka/nadomestnih delov odgovorna za zmanjšanje vrednosti izdelka/nadomestnih delov, ki je posledica ravnanja, ki ni nujno potrebno za ugotovitev narave, lastnosti in pravilnega delovanja tega izdelka. Po mnenju Evropske komisije so to ravnanja, ki jih potrošnik lahko opravi v trgovini v zvezi z blagom, ki je tam ponujeno v prodajo. Zato je stranka obveščena, da CROSSCALL ob prejemu vrnjenih izdelkov/delov preverilo njihovo skladnost. Če vrnjeni izdelek/nadomestni del ni skladen, se lahko stroški popravila in/ali ponovnega pakiranja odštejejo od zneska, ki se vrne kupcu. Prav tako CROSSCALL pravico, da v primeru, da je bil izdelek/nadomestni del uporabljen v obsegu, ki presega tisto, kar je razumno potrebno za ugotovitev narave in lastnosti ali pravilnega delovanja izdelka, uporabi sorazmerni odbitek glede na uporabo in amortizacijo izdelka/nadomestnega dela, katerega znesek bo odštet od vračila, ki pripada stranki.

10.7.

V primeru, da stranka vrne le del naročila, CROSSCALL povrnil CROSSCALL znesek za vrnjeni izdelek/nadomestni del. Poleg tega, če je bil nevrnjen izdelek ali dodatek na dan naročila pridobljen brezplačno, ker je stranka izkoristila promocijsko akcijo, kot je na primer prodaja z darilom ali pogojna prodaja, CROSSCALL vrnitev dodatka ali bonusa, v nasprotnem primeru pa bo njegova tržna vrednost na enoto, kot je navedena na spletni strani CROSSCALL, odšteta od zneska, ki se vrača kupcu.

 

11. Intelektualna lastnina

 

11.1.

Vsebina spletne strani je izključna last podjetja CROSSCALL je zaščitena s francoskimi in mednarodnimi zakoni o intelektualni lastnini. Vsaka popolna ali delna reprodukcija te vsebine je strogo prepovedana in lahko predstavlja kaznivo dejanje kršitve avtorskih pravic.

11.2.

CROSSCALL lastnik vseh pravic intelektualne lastnine nad izdelki, ilustracijami, slikami in logotipi, ki so upodobljeni na izdelkih, njihovem priboru in embalaži, ne glede na to, ali so registrirani ali ne. Vsaka popolna ali delna reprodukcija, sprememba ali uporaba teh blagovnih znamk, ilustracij, slik in logotipov, iz kakršnega koli razloga in na kakršnem koli nosilcu, brez izrecnega in predhodnega soglasja podjetja CROSSCALL, je strogo prepovedana. Enako velja za vsako kombinacijo ali združitev elementov CROSSCALL drugo blagovno znamko, simbolom, logotipom in na splošno z vsakim razpoznavnim znakom, namenjenim oblikovanju sestavljenega logotipa. Enako velja za vse avtorske pravice, risbe, modele, patente in študije, ki so last CROSSCALL.

Stranka se zavezuje, da ne bo reproducirala ali uporabljala navedenih izdelkov, blagovnih znamk, ilustracij, slik, logotipov, študij, risb, modelov in patentov brez izrecnega, pisnega in predhodnega dovoljenja družbe CROSSCALL.

 

12. Podatki, ki jih ustvarjajo izdelki, in osebni podatki 

 

12.1. Informacije o ustvarjenih podatkih.

Izdelki (novi ali obnovljeni) so povezani izdelki, ki ustvarjajo naslednje podatke:
Vrsta podatkov: model naprave, IMEI 1 in 2, različica programske opreme, različica Android, uporabljeni omrežni operaterji, kazalniki baterije, preostala zmogljivost, cikli polnjenja, napetost, temperatura polnjenja, datum izdelave, datum prve in zadnje uporabe, kazalniki uporabe X-SCAN, konfiguracija gumbov, nastavitve zaslona, podatki, potrebni za posodobitve, naslov MAC WiFi, naslov IP, lokacija (mesto).

Oblika podatkov: JSON.
Predviden obseg: približno 1 MB na mesec, odvisno od intenzivnosti uporabe.
Pogostost zbiranja: vsake 15 ur.

12.2. Skladiščenje in hranjenje.

Podatki se shranjujejo na varovanem strežniku v Evropi, brez prenosa izven Evropske unije. Rok hrambe je 5 let, po tem pa se podatki samodejno izbrišejo.

12.3. Dostop, prenosljivost in izbris.

Uporabnik lahko:

  • Dostop do svojih podatkov na zahtevo.
  • Zahtevajte izvoz svojih podatkov v formatu CSV.
  • Kadar koli zahtevati izbris svojih podatkov.
  • Zahtevke je treba poslati na naslov: dpo@crosscall.com.

 

12.4. Pravice uporabnika.

V skladu z Uredbo (EU) 2023/2854 o podatkih (Data Act) in Splošno uredbo o varstvu podatkov (GDPR), če se podatki lahko opredelijo kot osebni podatki, ima uporabnik naslednje pravice:
Dostop, popravek, izbris, omejitev, ugovor, prenosljivost.
Možnost vložitve pritožbe pri nacionalnem organu, pristojnem za varstvo podatkov v skladu z GDPR.

12.5. Odgovorna oseba za obdelavo.

Odgovorna oseba: CROSSCALL.
Namen obdelave: izboljšanje izdelkov in storitev, vzdrževanje.
Pravna podlaga: privolitev, izpolnjevanje pogodbe, zakoniti interes.
Prejemnik podatkov: CROSSCALL .
Prenos podatkov zunaj EU: ni.

12.6. Osebni podatki.

Če želite izvedeti več o tem, kako podjetje CROSSCALL obdeluje vaše osebne podatke, vas vabimo, da si na naši spletni strani ogledate našo politiko varstva podatkov in politiko piškotkov.

 

13. Izključitev odgovornosti

 

Podjetje CROSSCALL odgovarja v primeru neizpolnitve ali nepravilne izpolnitve pogodbe, ki je posledica dejanja naročnika, nepremagljivega in nepredvidljivega dejanja tretje osebe, ki ni pogodbena stranka, ali višje sile.

Poleg tega CROSSCALL prevzema odgovornosti za:

- vsaka škoda ali napaka, ki nastane zaradi uporabe nadomestnih delov za poskus ali izvedbo samostojnega popravila, ki ni v skladu z ustreznimi navodili in varnostnimi smernicami (glej člen 1.8 teh Splošnih pogojev prodaje);

- vsak izdelek CROSSCALL sam kupec (samostojno popravilo) ali katera koli druga oseba, razen CROSSCALL njegovega/njegovih pooblaščenih izvajalcev, vključno s primeri, v katerih CROSSCALL vgrajen originalni nadomestni del CROSSCALL ;

- vsak nadomestni del CROSSCALL je bil spremenjen brez dovoljenja podjetja CROSSCALL spremenila njegova funkcionalnost ali zmogljivost;

- t. i. potrošni material, kot je baterija, razen če je okvara potrošnega materiala posledica napake v materialu ali izdelavi;

- vsak nadomestni del, ki je bil neustrezno skladiščen, prevažan, nameščen, uporabljan, ravnan z njim ali izkoriščen, vključno z uporabo v pogojih, za katere nadomestni del ni bil zasnovan, uporabo v neustreznem okolju ali – uporabo izdelkov/nadomestnih delov v nasprotju z varnostnimi navodili in smernicami, ki jih je CROSSCALL objavil CROSSCALL svoji spletni strani.

 

14. Razne določbe

 

14.1.

Naslovi v teh splošnih pogojih prodaje so zgolj informativne narave in niso pogodbeno zavezujoči.

14.2.

Ničnost pogodbene klavzule ne povzroči ničnosti splošnih pogojev prodaje, razen če gre za klavzulo, ki je bila odločilna za sklenitev prodajne pogodbe za eno od pogodbenih strank.

14.3.

Če CROSSCALL začasno ali trajno ne uveljavlja ene ali več določb Splošnih pogojev poslovanja, CROSSCALL pomeni, da se odpoveduje drugim določbam Splošnih pogojev poslovanja, ki ostajajo v veljavi.

 

15. Obdelava odpadkov iz električne in elektronske opreme

 

V skladu z Zakonom št. 2020-105 z dne 10. februarja 2020 o boju proti odpadkom in krožnem gospodarstvu (t. i. Zakon »AGEC«) so bili podjetju CROSSCALL dodeljeni naslednji edinstveni identifikatorji CROSSCALL

CITEO
Embalaža
 FR234480_01ASSW
CITEO Papirji  FR234480_03IFIM
ECOLOGIC  FR234480_05FYVD
SCRELEC  FR022662_06SLFB


CROSSCALL stranko, da v skladu z veljavno zakonodajo električne in elektronske naprave, ki so na koncu življenjske dobe, zastarele ali ne delujejo več, ne smejo biti odvržene v navadni smetnjak niti v zabojnik za ločeno zbiranje odpadkov, in sicer v skladu z Direktivo 2012/19/EU.

Cilj te uredbe je zlasti omejiti izgubo surovin ter zaščititi okolje in zdravje ljudi, tako da se prepreči razširjanje snovi, ki jih vsebujejo nekateri aparati, v naravo.

V ta namen CROSSCALL stranki CROSSCALL , da svojo rabljeno napravo oziroma naprave odda pri organizaciji ECOLOGIC, ki je pooblaščena za ravnanje z odpadki v okviru sistema odgovornosti proizvajalca (REP), in sicer v eni od zbirnih točk: https://cartographie.ecologic-france.com/.

 

16. Veljavno pravo – Spori

 

16.1. Veljavno pravo.

 Ti splošni pogoji prodaje so podvrženi francoski zakonodaji, ob upoštevanju obveznih predpisov države, v kateri ima stranka stalno prebivališče.

Ta določba stranki ne odvzema zaščite, ki jo zagotavljajo obvezna pravila države, v kateri ima sedež. Tako lahko stranka ne glede na izbiro veljavnega prava, navedenega zgoraj, vedno uveljavlja obvezne določbe lokalnega prava, kadar so te ugodnejše od prava, izbranega za uporabo v primeru spora.

16.2. Reševanje sporov.

 16.2.1. Prijateljska poravnava.

V skladu z določbami potrošniškega zakonika o sporazumnem reševanju sporov CROSSCALL službe mediatorja pri Centru za mediacijo in arbitražo v Parizu, katerega kontaktni podatki so naslednji: 39, avenue Franklin D. Roosevelt, 75008 Pariz (www.cmap.fr). Po predhodnem pisnem obvestilu podjetja CROSSCALL lahko stranka brezplačno zaprosi službo mediatorja za rešitev vsakega potrošniškega spora, ki ni bil uspešno rešen. Za podrobnosti o postopku za vložitev zahtevka pri mediatorju kliknite tukaj www.cmap.fr.

 16.2.2. Sodna poravnava.

Če spor ni mogoče rešiti sporazumno, lahko stranka v zvezi z obstojem, razlago, sklenitvijo, izvršitvijo ali kršitvijo splošnih pogojev poslovanja vloži tožbo na sodišče. Pristojno sodišče v primeru spora je sodišče v kraju stalnega prebivališča toženca ali, po izbiri tožnika, v kraju dejanske dostave izdelka.
 


PRILOGA 1 VZOREC OBRAZCA ZA ODSTOP OD POGODBE


(Izpolnite in vrnite ta obrazec samo, če želite odstopiti od pogodbe.)

V vednost:

CROSSCALL MOBY
20 RUE PIERRE ET MARIE CURIE ZA LA BLINIERE
35 370 Argentré du Plessis FRANCIJA

shop@crosscall.com

S tem vam obveščam/obveščamo (*) o mojem/našem (*) odstopu od pogodbe o prodaji blaga (*)/za opravljanje storitev (*), navedenih spodaj:

Naročeno (*)/prejeto (*):

Ime potrošnika (potrošnikov):

Naslov potrošnika(-ev):

Podpis potrošnika (potrošnikov) (samo v primeru pošiljanja tega obrazca v papirni obliki):

Datum:

(*) Neuporabno prečrtajte.