CGV

5. januarja 2024

Identifikacija prodajalca :

CROSSCALL, Poenostavljeno družbo za skupno zalogo s 450.555 evri

Sedež: 245 Rue Paul Langevin - cona dejavnosti Millesa - 13290 AIX en Provence France

E-pošta : Trgovina@crosscall.com

Telefon : 04 42 60 75 70 (od ponedeljka do petka od 8:30 do 17.30) 

 

1. Polje uporabe in izvršljivosti 

1.1.   Internetna prodaja. Ti splošni prodajni pogoji (" CGV ) Velja za potrošnike (S) () " Stranka) ”) Želeti pridobiti izdelke, ki so na voljo za prodajo na spletni straniCROSSCALL (" Izdelki ") Dostopen na naslednjem naslovu :

http: //crosscall.com/ (" Mesto »).

Potrošnik je opredeljen v kodeksu potrošnikov, kot je: "Vsaka naravna oseba, ki deluje za namene, ki ne spadajo v okvir svoje komercialne, industrijske, obrtne, liberalne ali kmetijske dejavnosti."

 

1.2.   Izdelki.

1.2.1. Izdelki so lahko:

- Novi izdelki, izdelani v proizvodnem obratu CROSSCALL Potem ko so svoje trženje opravili vse obvezne teste in se odzvali na zakonske varnostne obveznosti in uporabo, ki jo lahko stranka pričakuje (" Novi izdelki ») ;

Ali

- Obnovljeni izdelki, ki se prodajajo samo na metropolitanskem francoskem ozemlju, ki se uporabljajo izdelki v smislu člena L 321-1 komercialnega zakonika, ki so bili podvrženi testim v zvezi z vsemi funkcionalnostmi, pri katerih je ugotovil, da izpolnjujejo zakonske varnostne obveznosti, in uporabo, ki jo lahko kupec upravičeno pričakuje, pa tudi po potrebi eno ali več intervencij, da se obnovijo svoje funkcije, da se obnovijo njihove funkcije, da se obnovijo svoje funkcije CROSSCALL. Ti izdelki so utrpeli izbris podatkov, kadar koli je to potrebno pred prodajo (" Obnovljeni izdelki »).

 

1.2.2. Croscall svojim strankam ponuja tudi možnost nakupa novih delov ali prenovljenih rezervnih delov na svojem spletnem mestu (" Rezervni deli »).

 

1.3.   Ekskluzivni obseg. Ti CGV -ji so rezervirani za stranke v smislu člena 1.1. Ti GTC delujejo izključno za svoj račun.

Postanejo izvršljivi do stranke, ki prepozna, od trenutka, ko preveri škatlo, ki je bila zagotovljena v ta namen (" Sprejemam splošne prodajne pogoje »), Da se jih zavedamo in jih sprejmemo brez omejitev ali rezerve. Ohranjanje in razmnoževanje veljavnih GTC -jev zagotovi CROSSCALL V skladu s členom 1127-1 civilnega zakonika. Prevladovali bodo na kateri koli drugi različici ali kateri koli drugi nasprotujoči si dokumentu z istim predmetom. 

GTC se po preverjanju naročila sporočajo tudi s stranko po e -pošti. GTC lahko sporočite na preprosti zahtevi stranke, naslovljene na: Trgovina@crosscall.com.

1.4.   Ozemlje. Rezervni izdelki/deli na spletnem mestu so na voljo za prodajo samo za stranke z naslovom dostave v celinski Franciji (v nadaljevanju " Ozemlje »). Vsaka želja po naročilu za dostavo na ozemlje, ki ni ozemlje, je treba vnaprej sprejeti CROSSCALL. V ta namen se mora stranka obrniti CROSSCALL Za kontaktne podatke zgoraj. Če ni stik CROSSCALL in pridobil sporazum CROSSCALL, Iz kakršnega koli razloga ni mogoče podpreti CROSSCALL.

1.5.   Jezik. Ti CGV -ji in vse pogodbene informacije, omenjene na spletnem mestu, so napisane v francoščini.

1.6.   Sprememba GTC. CROSSCALL si pridržuje pravico, da kadar koli spremeni vaš GTC. GTC, ki se uporablja na dan naročila, bo CGV, ki ga je stranka sprejela ob oddaji naročila. Stranka je zato povabljena, da bo pozoren, ko bere in sprejme GTC z vsakim ukazom, GTC pa se je lahko razvil med dvema zaporednima ukazoma.

1.7.   Značilnosti izdelka - Uporabniški priročnik. Fotografije, vsebovane na spletnem mestu, so le ponazorjene. Stranka je povabljena, da se sklicuje na opis vsakega izdelka, ki se pojavi na spletnem mestu, da ugotovi natančne in bistvene značilnosti, vključno z kontrolnimi točkami za prepakirane izdelke. V primeru dvoma ali zahteve po dodatnih informacijah je stranka povabljena na stik CROSSCALL. Način uporabe izdelka, če je bistveni element, je omenjen v elektronskem katalogu ali najkasneje pri dostavi.

1.8 Samodejno popravilo Zasnovo mnogih izdelkov CROSSCALL Strankam omogoča popravilo svojih izdelkov (" Samopopravilnik »).

Pomembno :

Stranka, ki nadaljuje s samopostregom, se lahko izpostavi tveganju za svojo varnost in/ali poškoduje njegovo napravo. Tveganja, ki izhajajo iz takšnega popravila CROSSCALL (Prim. Člani 9.1 in 13 teh GTC).

Kot tak CROSSCALL Svetujte stranki, naj zaupa popravilo zadevnega izdelka v poprodajni storitvi (" Po -ales Service ") od CROSSCALL S klikom tukaj: https://www.crosscall.com/fr_f/pomoč/

Če želi kupec izvesti samopopravilo svojega izdelka, lahko za to pridobi rezervne dele na spletnem mestu. Kot tak Crosscal povabi stranko, da se sklicuje na referenco vsakega rezervnega dela, potrebnega za samopopravilo, da pozna značilnosti.

V primeru dvoma ali zahteve po dodatnih informacijah je stranka povabljena na stik CROSSCALL Na naslednjem naslovu: Trgovina@crosscall.com.

Stranka bi morala uporabljati samo za izvajanje a Samopopravilnik njegovega izdelka. 

CROSSCALL oblikoval svojo napravo z zagotavljanjem primerovSamopopravilnik. Kot tak CROSSCALL zagotavlja vodnike za razstavljanje na svojem mestu, katerih varnostni ukrepi morajo biti strogo opazila stranka. CROSSCALL je kupcu zagotovil ustrezna varnostna navodila, da bo lahko izvedel a Samopopravilnik, ne more biti odgovoren za škodo ali napako, ki se pojavi med a Samopopravilnik ali posledice, ki so posledica obsega, da je ta škoda povezana s strankovo ​​nerodnostjo, malomarnostjo, napakami ali neskladnostjo s slednjim navodilom za popravilo izdelka.

CROSSCALL ne bo nudila nobene tehnične pomoči, razen tiste, ki je na voljo v omenjenih vodnikih za razstavljanje na svojem spletnem mestu za uporabo teh rezervnih delov.

2. Naročilo na spletnem mestu izdelkov

2.1.   Dostop do spletnega mesta. Dostop do spletnega mesta omogoča internetno omrežje 24 ur na dan, 7 dni v tednu, razen v primerih Visoka sila[1] ali dogodek, ki ni pod nadzorom CROSSCALL Ali zaradi vzdrževanja, posodobitev ali tehničnih izboljšav ali spreminjanja vsebine in/ali predstavitve. Stranka za vsako naročilo ohranja stroške telekomunikacij pri njihovi odgovornosti pri dostopu do interneta in uporabe spletnega mesta.

2.2.   Ustvarjanje računa. Za naročila za izdelke/rezervne dele na spletnem mestu lahko stranka najprej ustvari račun. Za to mora stranka najprej posredovati informacije, svoj e -poštni naslov in geslo strogo zaupno. Stranka bo izključno odgovorna za posledice uporabe svojega računa, dokler ga ne deaktivira. Če želite nadaljevati z naročilom, bodo od stranke zahtevali dodatne informacije (civilno, ime, priimek, natančen naslov dostave, poštna številka, telefonska številka). Stranka se zaveže, da bo zagotovila resnične in iskrene informacije in obveščala CROSSCALL kakršne koli spremembe, ki se nanašajo nanj. 

2.3.   Deaktivacija računa. V primeru neskladnosti z vsemi ali deli teh GTC-jev, CROSSCALL si pridržuje pravico do samodejnega deaktiviranja računa stranke, potem ko pošlje e -poštno sporočilo, ki ne velja za obdobje petnajstih (15) dni brez kakršnega koli nadomestila. V primeru goljufije stranke bo deaktivacija računa samodejno, brez predhodnega obvestila in brez nadomestila.

2.4.   Naročanje. Stranka mora za naročilo upoštevati indikacije na spletnem mestu: stranka je izpolnila svojo virtualno košaro, ki označuje izbrane izdelke/dele in želene količine. Naročilo je prej predmet povzetka, ki vključuje vse izdelke in/ali rezervne dele, ki jih je izbrala stranka. Slednji nato klikne na gumb "Naroči", da lahko potrdi njegovo naročilo v skladu s členom 2.5 teh GTC.

2.5.   Potrditev naročila - elektronski podpis. Za potrditev vašega naročila, Stranka ponuja informacije v zvezi z dostavo in klike na gumbu "Nadaljuj". Nato ponuja informacije v zvezi s plačilnim načinom, nato pa ima možnost (i) ogledati podrobnosti naročila in zlasti njegovo skupno ceno, vključno z davkom z veljavnimi stroški pošiljanja in (ii) popraviti morebitne napake in/ali spremeniti njegovo naročilo. Nazadnje mora stranka preveriti polje, ki se nanaša na sprejemanje GTC v skladu s členom 1.3 teh GTC, preden klikne gumb "Plačilo". Ta "dvojni klik", povezan s postopkom overjanja, predstavlja veljaven elektronski podpis, ki vodi do sprejemanja GTC in tako tvori prodajno pogodbo.

2.6.   Sprememba naročila. Vsako spremembo naročila s strani stranke po potrditvi njegovega naročila velja za pisno in predhodno sprejemanje CROSSCALL. Slednji si pridržuje pravico, da zagotovi urejene spremembe izdelka, ki so povezane s tehničnim razvojem pod pogoji, predvidenimi v členu R. 212-4 potrošniškega zakonika.

2.7.   Na voljo zaloge. Ponudbe izdelkov/rezervnih delov so v mejah razpoložljivih zalog. Pri oddaji naročila so navedene indikacije glede razpoložljivosti rezervnih izdelkov/delov. V izjemni hipotezi, kjer bi bil vrstni red rezervnih izdelkov/delov potrjen CROSSCALL Zaradi napake v zalogi v času naročila, CROSSCALL bo kupcu povrnil največ štirinajstih (14) dni.

2.8.   Potrditev prejema naročila. CROSSCALL Nato potrdite upoštevanje vrstnega reda rezervnih izdelkov/delov tako, da pošljete samodejno e -poštno sporočilo, ki vključi (i) bistvene značilnosti izdelkov (ii) indikacija cene, vključno s stroški davka in pošiljanja (iii) dostave in po potrebi, (iv) težave ali rezerve, ki se nanašajo na določeno naročilo. CROSSCALL Pridržuje si pravico, da iz legitimnih razlogov zavrne kakršno koli naročilo in še posebej, če so količine naročenih rezervnih izdelkov/delov za kupce s kakovostjo potrošnikov nenormalno visoke.

3. Cene - plačilo

3.1.   Cene v veljavi. CROSSCALL Morda bo potrebno, da kadar koli spremenijo njegove cene, vendar bodo rezervni izdelki stranki po cenah, ki se pojavijo na spletnem mestu, predložili kupcu pri oddaji naročila s strani stranke.

Cene, navedene na spletnem mestu:

(a) so izraženi v evrih, vključno z davkom;  

(b) vključujejo veljavne davke;

(c) Ne vključujejo stroškov prevoza in dostave, ki se poleg tega v času naročila v zvezi z dostavo naročenih izdelkov ne vključujejo poleg tega, odvisno od izbire stranke. Stroški načina prevoza ali dostave (odvisno od izbire stranke) bodo najpozneje navedeni pred potrditvijo naročila s strani stranke.

3.2.   Značilnosti cen. Cene, ki veljajo na dan naročila, so trdne in jih v obdobju veljavnosti ne morejo ponovno obiskati, kot je navedeno na spletnem mestu. Obdobje veljavnosti ponudb in cen izdelkov je določeno s posodobitvijo spletnega mesta.

3.3.   Plačilo naročila. Stranka ima dva načina plačila, bodisi v gotovini bodisi v treh (3) ali štirih (4) krat brezplačno.

V vsej hipotezi ostajajo lastniki izdelkov/kosov CROSSCALL Dokler ni celostno plačilo njihove cene s strani stranke. 

3.3.1. Denarno plačilo

3.3.1.1 Pogoji. Cena je zapadla in plačljiva gotovina, v celoti na dan naročila s strani stranke, po varnem plačilnem načinu, v skladu z naslednjimi pogoji:

-Payment z bančno kartico, zavarovano z Ingenico, ali

 

-Payment prek Paypala, ali

 

-Pazivanje prek katerega koli drugega varnega strežnika pod pogoji člena 3.3.1.2 teh GTC.

 

CROSSCALL Ne bo treba nadaljevati z izdajo rezervnih izdelkov/delov, ki jih naroči stranka, če slednja cena ne plača v celoti pod navedenimi pogoji.

Plačila se bremenijo v času potrditve naročila.

Vsako naročilo izdelkov/rezervnih delov s plačilom na bančni kartici se šteje za učinkovito le, če zadevni plačilni centri dajo dogovor. Med stopnjo naročila, v primeru nepravilnega, nepopolnega ali neobstoječega plačila, iz kakršnega koli razloga, CROSSCALL pridržuje pravico, da blokira dostavo naročenih izdelkov/rezervnih delov. Stranka je obveščena po e -pošti, da jo odpravi, da to ne bo veljal, če se ne bodo uporabljali pogoji v členu 3.3.1.3.

3.3.1.2 Varnost transakcij. 

(ima)CROSSCALL Potrjuje, da so kontaktni podatki o plačilni kartici šifrirani zahvaljujoč protokolu SSL (Secure Socket Layer) in nikoli ne prehajajo v omrežju. Plačilo je neposredno izvedeno na banki.

(b) Da bi zagotovili varnost transakcij in se odzvali na zaskrbljenost največjega števila, da preprečijo goljufijo pri prodaji na daljavo, CROSSCALL lahko zahtevajo preglede pri oddaji naročil.

Kot del čeka, CROSSCALL lahko po e -pošti povabite za prenos:

· Dokazilo o prebivališču in identiteti (na primer prejem električne energije, fiksni telefonski račun za popolnosti naročila).

· Skenirana kopija delno zamaskiranega nazaj bančne kartice (brez sporočanja varnostnega kriptograma);

V tem primeru se čas dostave začne samo od datuma pošiljanja naročila, kar morda ne bo pred potrjevanjem podpornih dokumentov.

Če ni dokazov ali če obravnavani dokumenti ne omogočajo zagotavljanja identitete avtorja reda, resničnost prebivališča ali navideznih pogojev plačilne sposobnosti, CROSSCALL si pridržuje pravico do preklica naročila

3.3.1.3 Neupoštevanje pogojev plačila. CROSSCALL Pridržuje se zakon, ko dogovorjena cena ni plačana za datum zapadlosti, bodisi za zahtevo prisilne izvedbe prodaje, bodisi za reševanje pogodbe s pošiljanjem e -poštnega sporočila kupcu. Vsaka vsota, ki ni plačana na datum zapadlosti, je produktivna, brez uradnega obvestila, obresti za pravno obrestno mero.

3.3.2. Plačilo v treh (3) ali štirih (4) krat brez pristojbin

Partner CROSSCALL (Do danes, Oney Bank), kupcu ponuja brezplačno rešitev za financiranje, imenovano "Facely Pay", ki mu omogoča, da s 150 € do 2000 € v 3 ali 4 -krat s svojo bančno kartico. Stranka sprejme, da lahko te zneske spremeni Oney Bank.

3.3.2.1. Izrazi. Ta plačilna ponudba v treh (3) ali štirih (4) krat brezplačno je rezervirana za večje naravne osebne stranke, ki prebivajo v Franciji in imetnike bančne kartice Visa in MasterCard, ki jo je izdala francoska ustanova, in ima datum veljavnosti večje od trajanja izbranih financiranja, ki izključujejo bančne kartice s sistemom, v določenih elektronskih avtorizaciji, v določenih elektroni, maestroh, itd., In ameriškim etchom in etcoms. za plačilo v treh (3) krat in tristo petdeset (350) za plačilo v štirih (4) krat; in najvišji znesek dva tisoč (2000) € za plačilo v treh (3) krat in dva tisoč (2000) € za plačilo v štirih (4) krat.

3.3.2.2. Naročniki. Po izpolnitvi naročila mora stranka izbrati način plačila "Plačilo v 3 ali 4 -krat brezplačno po bančni kartici". Stranka se nato preusmeri na internetno stran Oney Bank, ki prikazuje podroben povzetek naročila in prilagojeno zahtevo za financiranje, ki jo mora stranka nato potrditi.

Stranka vstopi v zahtevane osebne podatke ali, če ima Oney bančni račun, identificira s pomočjo identifikatorjev povezave, povezanih z njegovim računom. V večkrat se seznani s splošnimi pogoji plačila, na katere se želi naročiti, ki so mu na voljo v formatu PDF, da jih lahko prebere, natisne in zapiše, preden jih sprejme. Stranka nato obvesti svoje elektronsko sprejemanje z ustreznim potrditvenim poljem.

Stranka priznava, da "dvojni klik", povezan s potrditvenim poljem o poznavanju splošnih pogojev plačila Oney Bank, veljajo za pogodbo in predstavljajo nepreklicno in neresomirano sprejemanje splošnih pogojev Oney Bank. Če drugače ne dokazujejo, podatki, ki jih je zabeležila Oney Bank, predstavljajo dokaz vseh transakcij med stranko in Oney Bank.

Če stranka prosi, da izkoristi finančno rešitev, ki jo je predlagala Oney Bank, bodo informacije, povezane z njegovim naročilom, posredovane slednjemu, ki ga bodo uporabili za preučevanje njegove zahteve za podelitev, upravljanje in izterjavo kreditov.

3.3.2.3. Umik.  Oney Bank si pridržuje pravico sprejeti ali zavrniti zahtevo za financiranje v 3 ali 4 -krat. Stranka ima obdobje umika v štirinajstih (14) dneh od datuma sprejemanja kupca zgoraj navedenega kredita, da se mu odpove.

3.3.2.4. Prodajna resolucija.  Če se kupec umakne iz dobroimetja in se ne odloči za gotovinsko plačilo, se lahko umakne v rokih in pogojih 9. člena teh GTC.

3.3.2.5.  Delovanje.  Plačilo v 3 ali 4 -krat na bančno kartico omogoča stranki, da plača naročilo na naslednji način:

-Saliziran prispevek, bremenitev na dan potrditve naročila stranke, ki ustreza tretji osebi naročila,

-Wo ali tri mesečna plačila, vsaka, ki ustreza tretji osebi ali četrtini naročila, ki je bila vzeta na trideset (30) in šestdeset (60) dni po 3 -krat in trideset (30), šestdeset (60) in devetdeset (90) dni po 4 -krat.

1. Plačilo v 3 -krat brezplačno je na voljo za nakupe med 150 in 2000 €.

Primer: Za nakup tristo (300) €, opravljenih 07.07.2023, stranka plača prispevek sto (100) €, nato pa dve (2) mesečni plačili v višini sto (100) € 01.01.2023 in 01.9.2023. Kredit je dva (2) meseca po skupni efektivni letni stopnji (TAEG), določena za 0%. Stroški financiranja so nič (0) €.

2. Plačilo v 4 -krat brezplačno je na voljo za nakupe med 350 in 2000 EUR.

Primer: Za nakup osem centov (800) €, opravljeno 01.07.2023, stranka plača prispevek dveh centov (200), nato tri (3) mesečna plačila dveh centov (200) € 01.01.2023, 01.9.2023 in 01/10/2023. Kredit traja tri (3) mesece po letni efektivni stopnji (TAEG), določeno za 0%. Stroški financiranja so nič (0) €.

3.3.2.6.  Insolventnost strank.  Kot posojilodajalec bo Oney Bank zagotovila izterjavo neplačanih mesečnih plačil s strani stranke v skladu s svojimi splošnimi pogoji financiranja, ki so dostopni na naslednji povezavi www.oney.fr.

3.3.2.7.  Identifikacija partnerja.  Oney Bank - SA s kapitalom 51.286.585 € - 34 Avenue De Flandre 59 170 Croix - 546 380 197 RCS LILLE Métropole - N ° Orias 07 07 07 023 261 www.orias.fr. Dopisovanje: CS 60 006 - 59895 LILLE CEDEX - www.oney.fr

3.3.3.  Račun. Račun določi CROSSCALL V času pošiljanja izdelka in/ali rezervnega dela. Račun je na voljo v podrobnostih naročila na spletnem mestu.

3.3.4.   Arhiviranje in dokaz. Arhiviranje komunikacij, naročil in računov je opravljeno na zanesljivi in ​​trajni podpori, da bi predstavljali zvesto in trajnostno kopijo v skladu s členom 1360 civilnega zakonika. Ta komunikacija, naročila in račune lahko izdelajo kot dokaz pogodbe. Obrazec za naročila se lahko pošlje strankam kadar koli, če ga slednji zahteva, komu je priporočljivo, da kopijo (elektronsko ali papirnato podpora) hranijo za svoje arhive.

 

4. Dostava

 

4.1.   Opredelitev. Dostava pomeni prenos na kupca fizične posesti ali nadzor nad izdelkom/rezervnim delom.

4.2.   Način dostave. Stranka izbere enega od načina dostave, ki je na spletnem mestu med naročilom. Naročene dele/dele se lahko dostavijo v enem ali večkrat. Dobave zagotavlja neodvisni prevoznik. 

4.3.   Lokacija dostave. Rezervni izdelki/deli se dostavijo na naslov, ki ga stranka navede pri oddaji naročila. Stranka izbere naslov za dostavo, ki je nujno nameščen na ozemlju v skladu s členom 1.3 teh GTC pod kaznim zavrnitve naročila. Stranka je izključno odgovorna za napako dostave zaradi napake na naslovu pri ustvarjanju računa stranke ali v vrstnem redu. CROSSCALL Ne more biti odgovoren za morebitne napake v vstopu in posledice, ki so posledica tega (na primer zamude ali napake pri oddaji). V tem primeru bo stroški, ki nastanejo za ponovno izpostavljenost naročila, krila stranka.

4.4.   Stroški dostave. Znesek stroškov dostave je odvisen od zneska naročila in načina dostave, ki ga je izbrala stranka. Vsekakor je znesek stroškov dostave navedeno stranki pred preverjanjem naročila.

4.5.   Dostava. Rezervni izdelki/deli, ki jih naroča stranka, bodo dostavljeni na naslov, ki ga je navedel pri naročanju, v rokih, navedenih na spletnem mestu in ki se pred preverjanjem njegovega naročila sporočajo stranki.

4.6.   Napaka za zamudo ali dostavo. CROSSCALL se zaveže, da se bo potrudil, da bo v zgornjem času dostavil izdelke/rezervne dele, ki jih naroča stranka.  Ko urejeni del/rezervni del ne bo dostavljen na datum ali iztek obdobja, omenjenega na spletnem mestu (za kateri koli drug vzrok kot vijak sile ali med vzdrževalnimi obdobji ali zapiranje spletnih trgovin, ki bodo objavljene na strani trgovine), lahko stranka v skladu s členom L. 216-6 potrošniškega zakonika, po uspehu, lahko po uspehu, ko je brez uspeha, brez uspeha CROSSCALL Če želite svojo obveznost dostave izvesti v razumnem dodatnem času, sklenite pogodbo z registriranim pismom z zahtevo za potrditev potrdila ali s pisanjem na drugem trajnostnem mediju. Vsote, ki jih bo stranka plačala, mu bodo nato brez odlašanja vrnili, brez kakršnega koli odškodnine ali odbitka.

4.7.   Prenos tveganja. Tveganja izgube ali škode na izdelku/rezervnih delih se prenašajo kupcu, ko vzame, ali tretjo osebo, ki jo je določil, fizično posedovanje izdelka, brez razlikovanja glede na njegovo naravo, v skladu s členom L. 216-2 potrošniškega zakonika. Izdelek/rezervni del, ki ga kupcu dostavi prevoznik, ki ga je izbral CROSSCALL, Potujte na tveganja CROSSCALL. Izdelek/rezervni deli, ki jih kupcu dostavi prevoznik, ki ga je izbral, potuje s tveganjem, da bo stranka od dostave nepremičnine do prevoznika.

4.8.   Posebne zahteve. V primeru posebne zahteve stranke v zvezi s pogoji embalaže ali prevoza naročenih izdelkov, ki jih je pravilno pisalo CROSSCALL, Za povezane stroške bodo predmet dodatnih dodatnih računov, ki jih je stranka prej sprejela.

 

5. Sprejem

Dostava v skladu s členom 4.1 teh GTC -jev se šteje, da je bila izvedena, ko bo prevoznik dostavil izdelek/rezervni del, na naslov, ki ga navede stranka.

Stranka mora preveriti, ali izdelek/rezervni del, ki mu je bil dostavljen, ustreza naročilu. Nato mora svoje sprejemanje dostave formalizirati s podpisom dostavnega potrdila, ki ga je izdal prevoznik. Če je izdelek/rezervni del v času dostave neskladen ali poškodovan, mora stranka v največ treh (3) dneh od datuma prejemka poslati svojo pritožbo CROSSCALL S pošiljanjem a e-mail Na naslednjem naslovu: Trgovina@crosscall.com.

Če stranka ni na voljo na naslovu, ki je naveden za prejemanje dostave, bo prevoznik kupcu prepustil obvestilo, da mu pove, da je naročilo ostalo v pošti/relejni točki.

 

6. Obdelava paketov, ki ga prevoznik ne dostavi

To so parcele, ki jih prevoznik ne dostavi CROSSCALL Za naslednje vzroke:

-"NPAI": Stranka ne živi na navedenem naslovu ali prejemnik tega naslova ni znan;

-"ne trdi": to so parcele, ki jih stranka ni zahtevala s pošte ali na relejskem mestu v rokih (na primer omenjeno v obvestilu o določbi);

-"zavrnjeno": Stranka je zavrnila dostavo paketa.

Po prejemu in sprejemanju paketa CROSSCALL, Stranki bo poslano e -poštno sporočilo, da mu lahko opozori na sprejem svojega paketa, tako da navede razlog za to vrnitev in povrne njegovo naročilo.

 

7. Posodobitve

7.1.   Posodobitev, potrebna za skladnost z izdelki. CROSSCALL Stranka bo zagotovila posodobitve, potrebne za ohranitev skladnosti izdelkov v zvezi s pogodbo in s členom L17-5 potrošniškega kodeksa. Stranke bo obvestil o razpoložljivosti teh posodobitev in posledicah njihove nesodita za stranko.

Ko stranka ne namesti v razumnem času ali napačno te posodobitve, CROSSCALL ne bo odgovoren za pomanjkljivosti skladnosti izdelka, ki izhaja le zaradi nevmešanja omenjenih posodobitev informirane stranke in ali napačne namestitve, ki ni posledica pomanjkljivosti CROSSCALL V predloženih navodilih za namestitev.

7.2.   Posodobitev ni potrebna za skladnost z izdelki. V skladu s členom L 217-20 potrošniškega kodeksa so posodobitve, ki niso potrebne za skladnost izdelka, kupcu predložene iz utemeljenih razlogov za dodatne stroške za stranko. To je upravičeno zavrniti takšno posodobitev in jo odstraniti.

 

8. Garancija za zakonsko skladnost in garancija skritih napak

Spomnimo se, da Vsi izdelki/rezervni deli, ki jih ponuja CROSSCALL, vključno z vsebino in/ali digitalnimi storitvami, posodobitvami ter njihovimi navodili za pakiranje in pritrditev CROSSCALL, korist od pravne garancije za skladnost v členih L. 217-3 in po potrošniškem zakoniku ter garancijo skritih napak, predvidenih v členih 1641 do 1649 civilnega zakonika neodvisno od komercialnega garancije, ki se morda dogovori.

"Potrošnik ima dve leti od izdaje nove ali rabljene nepremičnine za pridobitev izvajanja pravne garancije skladnosti v primeru pomanjkanja skladnosti. V tem obdobju potrošnik ni treba ugotoviti, da obstoj pomanjkanja skladnosti in ne datuma pojavljanja.

"Kadar pogodba za prodajo nepremičnine predvideva zagotavljanje digitalne vsebine ali digitalno storitev za več kot dve leti, je pravna garancija uporabna za to digitalno vsebino ali to digitalno storitev v celotnem predloženem. V tem obdobju potrošnik ni treba določiti, da obstoj nismernosti, ki vpliva na pomanjkanje digitalne vsebine ali digitalno storitev in ne.

„Pravna garancija skladnosti za strokovnjaka prevzame obveznost, če je potrebno, da zagotovi vse posodobitve, potrebne za ohranitev skladnosti nepremičnine.

„Pravna garancija skladnosti daje potrošniku pravico do popravila ali zamenjave nepremičnine v tridesetih dneh po njihovi zahtevi, brez stroškov in brez večjih pomanjkljivosti zanj.

„Če se nepremičnina popravi kot del pravne garancije za skladnost, potrošnik koristi od šestmesečnega podaljšanja prvotne garancije.

„Če potrošnik zahteva popravilo nepremičnine, vendar prodajalec naloži zamenjavo, se pravno jamstvo za skladnost obnavlja za obdobje dveh let od datuma zamenjave nepremičnine.

„Potrošnik lahko pridobi znižanje kupnine tako, da zadrži nepremičnino ali konča pogodbo, tako da se v celoti povrne proti vračilu nepremičnine, če:

„1 ° strokovnjak noče popraviti ali zamenjati nepremičnine;

„2 ° Popravilo ali zamenjava nepremičnine pride po tridesetih dneh;

„3 ° Popravilo ali zamenjava nepremičnine povzroči veliko pomanjkljivost za potrošnika, še posebej, če potrošnik trajno podpira stroške okrevanja ali odstranjevanje nepremičnine, ki ne ustreza, ali če prepoveduje stroške namestitve nepremičnine popravljene ali zamenjave;

„4 ° Neskladnost nepremičnine traja kljub poskusu spoštovanja prodajalca, ki je ostal neuspešen.

"Potrošnik je prav tako upravičen do znižanja cene nepremičnine ali resolucije pogodbe, kadar je pomanjkanje skladnosti tako resno, da upravičuje, da je znižanje cene ali reševanje pogodbe takoj. Potrošnik ni treba pred tem zaprositi za popravilo ali zamenjavo nepremičnine.

„Potrošnik ni upravičen do reševanja prodaje, če je pomanjkanje skladnosti manjše.

„Vsako obdobje imobilizacije nepremičnine za njegovo popravilo ali zamenjavo prekine garancijo, ki je ostala potekala do dostave nepremičnine za rehabilitacijo.

„Zgoraj omenjene pravice so posledica uporabe členov L. 217-1 do L. 217-32 potrošniškega zakonika.

„Prodajalec, ki ovira slabo vero v izvajanje pravne garancije za skladnost, povzroči civilno globo v višini največ 300.000 evrov, kar se lahko poveča do 10 % povprečnega letnega prometa (člen L. 241-5 potrošniškega zakonika).

„Potrošnik ima koristi tudi od pravne garancije skritih napak pri uporabi členov 1641 do 1649 Civilnega zakonika za obdobje dveh let od odkritja napake.

9. Komercialna garancija  

CROSSCALL Soglaša tudi na izdelke komercialno garancijo kupcu neodvisno in poleg pravne garancije skladnosti in garancije skritih napak, kot je bilo odpoklicano zgoraj. Za več informacij o pogojih in pogojih izvajanja komercialne garancije CROSSCALL, Stranka je povabljena, da se sklicuje na pogodbo o "komercialni garanciji »Dostopno s klikom tukaj: https://www.crosscall.com/fr_FR/garantie.html 

 

9.1. Izključitev rezervnih delov komercialno garancijo

CROSSCALL ne ponuja nobene komercialne garancije na rezervnih delih.

 

10. Pravica umika

10.1.   Opomnik na pravne določbe. V skladu z določbami člena L.221-18 potrošniškega zakonika: "Potrošnik ima obdobje štirinajst dni za uveljavitev pravice do umika pogodbe, ki se je zaključila na daljavo, po telefonu, ki se nanaša". Vsekakor te določbe ne veljajo za pogodbe, sklenjene s profesionalnimi strankami ali delujejo na strokovno.

10.2.   Pravni rok. Stranka ima v skladu z določbami člena L. 221-18 potrošniškega zakonika, odvzema obdobja štirinajstih dni (14) dni od datuma, ko je stranka ali tretja oseba, ki jo je določil (razen prevoznika), fizično prevzel kupljene izdelke. Če 14.th Dan pade v soboto, nedeljo ali javni praznik ali brezposelni dan, to obdobje je prestavljeno na prvi naslednji delovni dan.

10.3.   Pogoji za izvajanje pravice do umika. Za uveljavitev pravice do umika mora stranka obvestiti svojo odločitev, da se pisno umakne CROSSCALL, V štirinajstih (14) dneh zgoraj navedenih.

Stranka lahko pošlje zahtevo za umik tako, da naloži datoteko PDF, ki se nahaja v njihovem računu za stranke, jo natisne in napolni z zahtevanimi informacijami. Stranka lahko uporabi tudi obrazec za umik, reproduciran v dodatku I teh GTC -jev, in obvesti svojo odločitev, da se umakne, s postjo na naslov, omenjen v obrazcu.

10.4.   Vrne. V primeru umika stranke mora slednji vrniti ali narediti izdelek CROSSCALL - C/O MOBY - 20, Rue Pierre in Marie Curie - Za La Blinière - 35 370 Silveré du Plessis, brez pretirane zamude in v vsakem primeru najpozneje v štirinajstih dneh (14) po tem, ko je stranka sporočila prejemniku, ki je o umiku navedla svojo odločitev, da se umakne iz možne pogodbe. Šteje se, da je to obdobje spoštovano, če stranka vrne izdelke v naročilo pred iztekom obdobja štirinajstih (14) dni. Neposredni izdelki za ponovno izpostavljenost izdelkov ostajajo polni kupca. Rezervni izdelki/deli morajo biti v tem obdobju štirinajst (14) dni, ki so v svojem originalnem embalaži, v popolnem stanju, v popolnem stanju, ki niso uporabljeni in jih spremljajo vsi priloženi in dokumenti (obvestilo, garancija, certifikat itd.), Pa tudi kopija računa, pritrjenih na dobavljene izdelke/rezervne dele.

10.5.   Učinki.  V primeru umika od stranke, CROSSCALL bo povrnil vsa plačila, prejete od kupca, vključno s stroški dostave (z izjemo dodatnih stroškov, ki izhajajo iz dejstva, da je stranka po potrebi izbrala način dostave, ki ni manj drag standardni način dostave kot CROSSCALL predlaga) brez pretirane zamude in v vsakem primeru v najnovejših štirinajstih (14) dneh od dneva CROSSCALL Prejeli so predmete (-e) naročila (-e) naročila ali dokler kupec ni dokazal o odpremi tega (ali teh) izdelkov, datum, ki je bil izbran za prvi od teh dejstev.

V primeru dela predmetov delov/rezervnih delov v naročilu bodo postopki za povračilo stroškov dostave naslednji:

-Demi, da so bili stroški dostave izračunani glede na število naročenih/rezervnih delov, jim bodo povrnjeni v sorazmerju z izdelki/rezervnimi deli, ki jih vrne stranka;

-V primeru fiksnih stroškov dostave jim ne bodo povrnjeni.

CROSSCALL se bo povrnil z istim plačilnim sredstvom kot tisti, ki ga je stranka uporabila za prvotno transakcijo. Z izrecnim dogovorom stranke je mogoče uporabiti drug način. Vsekakor to povračilo ne bo povzročilo stroškov za stranko. 

10.6.   Meje. Spomnimo se, da se odgovornost stranke v primeru umika po uporabi izdelkov/rezervnih delov ukvarja z amortizacijo izdelkov/rezervnih delov, ki izhajajo iz manipulacij, razen tistih, ki so potrebni za določitev narave, značilnosti in pravilnega delovanja tega izdelka. Po podatkih Evropske komisije so te manipulacije tiste, ki jih lahko potrošnik izvaja v trgovini, za blago, ki je tam naprodaj, za prodajo. Posledično je stranka to obveščena CROSSCALL bo prejel prejem izdelkov/delov, vrnjenih v nadzor nad njihovo skladnostjo. Če vrnjeni izdelki/rezervni deli niso v skladu s stroški popravila in/ali obnavljanja, se lahko zaračunajo znesek, ki se povrne stranki. Podobno, če je bil izdelek/rezervni deli uporabljen zunaj tistega, kar je razumljivo potrebno za določitev narave in značilnosti ali pravilnega delovanja izdelka, CROSSCALL Pridržuje si pravico, da uporabi diskontno sorazmerno za uporabo in amortizacijo izdelka/rezervnega dela, katerega količina bo odšteta od povračila zaradi kupca.

V primeru, da stranka vrne samo del naročila, CROSSCALL bo povrnil le vrnjen znesek izdelka/rezervnega dela. Poleg tega, če je izdelek ali neplačani dodatek pridobil brezplačno na dan naročila, je stranka izkoristila promocijsko operacijo, kot je na primer Prodaja z bonusom ali podrejenim prodajo, CROSSCALL bo zahteval vrnitev dodatka ali premije, če ne bo uspel, njegova enotna tržna vrednost, kot se pojavlja na mestu CROSSCALL, bo zaračunan znesek, ki se vrne stranki.

 

11.Intelektualna lastnina 

11.1.   Vsebina spletnega mesta je ekskluzivna lastnost CROSSCALL in je zaščiten s francoskimi in mednarodnimi zakoni, ki se nanašajo na intelektualno lastnino. Vsaka skupna ali delna reprodukcija te vsebine je strogo prepovedana in bo verjetno pomenila kaznivo dejanje ponarejanja.

11.2.   CROSSCALL Ostaja lastnik vseh pravic intelektualne lastnine na izdelkih, ilustracijah, slikah in logotipih, ki se pojavljajo na izdelkih, njihovih dodatkih in embalaži, ne glede na to, ali so deponirani ali ne. Vsaka skupna ali delna reprodukcija, spreminjanje ali uporabo teh blagovnih znamk, ilustracij, slik in logotipov iz kakršnega koli razloga in na katerem koli mediju, brez ekspresnega in predhodnega dogovora CROSSCALL, je strogo prepovedano. Enako velja za katero koli kombinacijo ali povezavo elementov CROSSCALL S katero koli drugo blagovno znamko, simbolom, logotipom in bolj na splošno katerim koli značilnim znakom, namenjenim oblikovanju sestavljenega logotipa. Enako je za vse avtorske pravice, risanje, model, patent in študije, ki so last CROSSCALL.

Stranka prepoveduje kakršno koli razmnoževanje ali izkoriščanje omenjenih izdelkov, blagovnih znamk, ilustracij, slik, logotipov, študij, risb, modelov in patentov, brez ekspresnega, pisnega in predhodnega dovoljenja CROSSCALL.

 

12.  Osebni podatki 

Vabimo vas, da se na spletnem mestu posvetujemo z našimi osebnimi podatki in piškotki.

 

13.  Oprostitev odgovornosti

Odgovornost CROSSCALL Ni mogoče začeti v primeru neizvoda ali slabe izvedbe pogodbe, bodisi zaradi dejstva stranke, bodisi zaradi nepremostljivega in nepredvidljivega dejstva tretje osebe pogodbe ali prisiljevanja višjega.

Poleg tega CROSSCALL ne more biti odgovoren za:

-Kase poškodbe ali napake, ki jih povzroči uporaba rezervnih delov, da poskusite ali opravite samopopravilo, ki ne ustreza ustreznim varnostnim vodnikom in navodilih (Prim. Člen 1.8 teh GTC);

-Kav izdelek CROSSCALL popravila stranka (samopopravilna) ali katera koli druga oseba, razen CROSSCALL ali njegovih odobrenih ponudnikov, vključno s katerim originalni rezervni del CROSSCALL je integriran;

-Kavski rezervni del CROSSCALL kar bi bilo spremenjeno brez dovoljenja CROSSCALL spremeniti svojo funkcionalnost ali sposobnost;

-So -imenovani potrošni deli, kot je baterija, razen če je potrošni okvara posledica pomanjkanja materialov ali proizvodnje;

-Sah rezervni del, ki je bil shranjen, prevoz, namestitev, delovanje, ravnanje ali neprimerna uporaba, vključno z uporabo v pogojih, za katere rezervni del ni bil zasnovan, uporaba v neprimernem okolju ali uporabi rezervnih izdelkov/delov v nasprotju z vodniki in varnostnimi navodili, ki jih je uredil varnostnim navodilom CROSSCALL na svojem spletnem mestu.

14. Različne klavzule

14.1.   Naslovi v teh GTC imajo samo en informativni predmet in niso pogodbeni.

14.2.   Ničnost pogodbene klavzule ne privede do ničnosti GTC, razen če je odločilna klavzula, ki je ena od strank pripeljala do sklenitve prodajne pogodbe.

14.3.   Začasna ali trajna neprimernost ene ali več CGV določb CROSSCALL Ne more biti vreden odrekanja v njegovem delu drugih klavzul CGV, ki še naprej vplivajo na njihove učinke. 

15. Obdelava odpadkov in elektronske opreme

V skladu z zakonom št. 2020–105 v 10. februarju 2020 v zvezi z bojem proti odpadkom in krožnim gospodarstvom (znano kot "zakon AGEC) so bili izdani naslednji edinstveni identifikatorji CROSSCALL :

 

Embalaža CITEO

FR234480_01ASSW

CITEO PAPERS

Fr234480_03ifim

Ekološko

FR234480_05FYVD

Scorec

FR022662_06SLFB

 

CROSSCALL Stranka obvesti, da v skladu z veljavno zakonodajo, električno in elektronsko opremo na koncu življenja, zastarela ali da ne bi več delali v navadni smeti ali v selektivni koš za razvrščanje in to pri uporabi direktive 2012/19/EU.

Namen te uredbe je zlasti za omejitev odpadkov surovin in zaščito okolja in zdravja ljudi z izogibanjem razpršenosti v naravi snovi, ki jih vsebuje nekatere naprave.

Kot tak CROSSCALL Strankam ponudi, da deponira z ekološko ekološko organizacijo, odobreno na kanalih REP, njenih rabljenih naprav v eni od točk zbiranja: https://www.ecologic-france.com/citoyens/ou-deposer-mes-dechets.html?seb_pc_equipement_search_3=dhl&cck=seb_point_collecte&seb_pc_equiment_text=&seb_pdc_country=France&seb_pc_radius=50&boxchecked=0&search=seb_liste_point_collecte_v3&task=search

16  Veljaven zakon - spori

16.1.   Veljaven zakon. V teh splošnih prodajnih pogojih veljajo francoski zakon, ob upoštevanju nujnih pravil države prebivališča stranke.

Ta določba resnično ne odvzema kupcu zaščite, da mu nujna pravila njegove države prebiva zagotavljajo. Ne glede na zgoraj omenjeno izbiro veljavnega zakona lahko stranka vedno koristi od nujnih določb svojega lokalnega zakona, kadar so bolj ugodni od zakona, ki je bil izbran za uporabo v primeru spora.

16.2.    Reševanje sporov

16.2.1. Prijateljski predpisi. V skladu z določbami potrošniškega zakonika o prijateljskem reševanju sporov, CROSSCALL Nasprotuje servisu mediatorja Pariškega centra za mediacijo in arbitražo, katerega kontaktni podatki so naslednji: 39, Avenue Franklin D. Roosevelt 75008 Paris (www.cmap.fr). Po predhodnem in pisnem pristopu CROSSCALL, Stranka lahko brezplačno zaseže storitev mediatorja za kakršen koli potrošniški spor, katere poravnavo ne bi uspelo. Če želite izvedeti referenčne pogoje mediatorja, kliknite www.cmap.fr

Na evropski ravni vam Evropska komisija nudi a Spletna platforma za reševanje sporov.

16.2.2. Sodni predpisi. Če ni prijateljske poravnave, lahko stranka zaseže sodišče za kakršen koli spor v zvezi z obstojem, razlago, sklepom, usmrtitvijo ali rupturo GTC. Pristojno sodišče v primeru spora bo mesto prebivališča tožene stranke ali, ko je izbira vlagatelja, učinkovito dostavo izdelka.


 

 

 

 

Priloga 1 Model obrazec za odvzem

 

 

(Prosimo, izpolnite in vrnite ta obrazec le, če se želite umakniti iz pogodbe.)

Za pozornost:

CROSSCALL C/o MOBY

20 Rue Pierre in Marie Curie

Za la Bliniere

35.370 srebra iz Plessisa

Francija

 

Trgovina@crosscall.com

 

I/mi (*) vas obvesti/obvesti (*) s to ma/(*) pogodbo o pogodbi v zvezi s prodajo nepremičnine (*)/za zagotavljanje storitev (*) spodaj:

Naročeno (*)/prejete (*):

Ime potrošnikov:

Naslov potrošnikov:

Podpis potrošnikov (samo v primeru obvestila o tem obrazcu na papirju):

Datum:

(*) Odstranite nepotrebno omembo.


[1] Člen 1218 civilnega zakonika : V pogodbenih zadevah obstaja velika sila, ko dogodek, ki se izogne ​​nadzoru dolžnika, ki ga ni bilo mogoče razumno določiti, ko se pogodba sklepa in katere učinkov ni mogoče izogniti z ustreznimi ukrepi, preprečuje izvrševanje svoje obveznosti s strani dolžnika.