

Vaša košara je prazna
Iskanje Crosscall
Raziskovalni predlog
Različica z dne 5. januarja 2024
Identifikacija prodajalca:
CROSSCALL, Société par Actions Simplifiée s kapitalom 450 555 EUR, vpisana v trgovinski register Aix-en-Provence pod številko 518 706 890
Sedež: 245 rue Paul Langevin- ZONE D'ACTIVITES DES MILLES - 13290 AIX EN PROVENCE Francija E-naslov:
shop@crosscall. com
Telefon: 04 4260 75 70 (od ponedeljka do petka od 8.30 do 17.30)
1. Področje uporabe in izvršljivost
1.1. Internetna prodaja. Ti splošni pogoji prodaje ("SPP") veljajo za potrošnika(-e) ("kupca(-e)"), ki želi(-jo) kupiti izdelke, ponujene v prodajo na spletnem mestu CROSSCALL ("izdelki"), dostopnem na naslednjem naslovu: http://crosscall.com/ ("spletno mesto").
Potrošnik je v francoskem zakoniku o varstvu potrošnikov opredeljen kot: "vsaka fizična oseba, ki deluje za namene, ki ne spadajo v njeno trgovsko, industrijsko, obrtno, svobodno ali kmetijsko dejavnost".
1.2. Izdelki.
1.2.1. Izdelki so lahko :
- novi izdelki, proizvedeni v proizvodnem obratu družbe CROSSCALL, potem ko so prestali vse preskuse, potrebne za njihovo trženje, in tako izpolnjujejo zakonske varnostne obveznosti ter uporabo, ki jo lahko pričakuje stranka ("novi izdelki") ;
obnovljeni izdelki, ki se prodajajo samo v celinski Franciji in so rabljeni izdelki v smislu člena L 321-1 francoskega trgovinskega zakonika, po opravljenih preskusih vseh funkcionalnosti, ki potrjujejo, da izpolnjujejo zakonske varnostne obveznosti in uporabo, ki jo stranka lahko upravičeno pričakuje, ter po potrebi po enem ali več posegih za obnovitev njihovih funkcionalnosti, ki jih opravijo obnavljalci, ki jih je odobril CROSSCALL. Če je bilo potrebno, so bili ti izdelki pred prodajo izbrisani ("obnovljeni izdelki").
1.2.2. CROSCALL svojim strankam ponuja tudi možnost, da na njegovem spletnem mestu kupijo nove ali obnovljene nadomestne dele ("nadomestni deli").
1.3. Izključno področje uporabe. Ti splošni pogoji poslovanja so rezervirani za stranke v smislu člena 1.1. teh splošnih pogojev poslovanja, ki delujejo izključno v svojem imenu.
Izvršljivi so za Stranko, ki s tem, ko označi ustrezno okence ("Sprejemam splošne pogoje prodaje"), potr di , da je z njimi seznanjena in da jih sprejema brez omejitev ali pridržkov. CROSSCALL v skladu s členom 1127-1 francoskega civilnega zakonika zagotavlja hrambo in razmnoževanje veljavnih splošnih prodajnih pogojev. Prevladujejo nad vsemi drugimi različicami ali drugimi nasprotujočimi si dokumenti, ki imajo enak namen.
Po potrditvi naročila se GCS stranki sporočijo tudi po elektronski pošti. Splošni pogoji prodaje se lahko stranki na zahtevo pošljejo na naslov: shop@crosscall.com.
1.4. Območje. Izdelki/nadomestni deli na spletnem mestu so na voljo za prodajo samo strankam z naslovom za dostavo v metropolitanski Franciji ( v nadaljnjem besedilu " ozemlje"). Vsako naročilo za dostavo na ozemlje, ki ni ozemlje, mora podjetje CROSSCALL sprejeti v pisni obliki. V ta namen se mora stranka obrniti na CROSSCALL na zgoraj navedenem naslovu. Če se stranka ne obrne na družbo CROSSCALL in ne pridobi njenega soglasja, družba CROSSCALL ni odgovorna na noben način.
1.5. Jezik. Te splošne pogoje poslovanja in vse pogodbene informacije, navedene na spletnem mestu, so napisane v francoščini.
1.6. Sprememba splošnih pogojev poslovanja. CROSSCALL si pridržuje pravico, da kadar koli spremeni svoje splošne pogoje poslovanja. Splošni pogoji poslovanja, ki veljajo na dan naročila, so splošni pogoji poslovanja, ki jih je stranka sprejela ob oddaji naročila. Stranko zato pozivamo, naj bo pozorna pri branju in sprejemanju VOP za vsako naročilo, saj se lahko VOP med dvema zaporednima naročiloma spremenijo.
1.7 Značilnosti izdelka - navodila za uporabo. Fotografije, ki so objavljene na spletnem mestu, so namenjene zgolj ponazoritvi. Stranko pozivamo, da si ogleda opis vsakega izdelka, ki se pojavi na spletnem mestu, da bi ugotovila njegove natančne in bistvene značilnosti, vključno s kontrolnimi točkami za obnovljene izdelke. V primeru dvoma ali zahteve po dodatnih informacijah naj se stranka obrne na CROSSCALL. Način uporabe Izdelka, če je bistven element, je naveden v elektronskem katalogu ali najpozneje ob dostavi.
1.8 Samopopravilo Zasnova številnih izdelkov CROSSCALL omogoča, da stranka sama popravi svoj(e) izdelek(e) ("samopopravilo").
Pomembno :
Stranka, ki izvaja samopopravilo, se lahko izpostavi varnostnemu tveganju in/ali poškoduje svoj aparat. Tveganja, ki izhajajo iz takšnega samopopravila, ne nosi CROSSCALL ( glej člena 9.1 in 13 teh splošnih pogojev poslovanja).
V zvezi s tem CROSSCALL stranki svetuje, da popravilo zadevnega izdelka zaupa poprodajni službi CROSSCALL ("SAV"), tako da klikne tukaj: https ://www.crosscall. com/fr_FR/help/. Če
želi stranka nadaljevati s samopopravilom svojega izdelka, lahko na spletni strani pridobi nadomestne dele. V zvezi s tem CROSSCAL stranko poziva, da si ogleda referenco vsakega rezervnega dela, potrebnega za samopopravilo, da bi se seznanila z njegovimi značilnostmi.
V primeru dvoma ali zahteve po dodatnih informacijah naj se stranka obrne na CROSSCALL na naslednji naslov: shop@crosscall.com.
Rezervne dele lahko stranka uporabi samo za samopopravilo svojega izdelka.
CROSSCALL je svojo opremo zasnoval tako, da omogočasamopopravilo. V zvezi s tem CROSSCALL na svoji spletni strani daje na voljo navodila za razstavljanje, katerih varnostne ukrepe mora stranka dosledno upoštevati . CROSSCALL je stranki zagotovil ustrezna varnostna navodila , ki ji omogočajo izvedbo samopopravila, vendar ne more biti odgovoren za kakršno koli škodo ali napako, ki se pojavi med samopopravilom, ali za posledice, ki iz tega izhajajo, če je ta škoda povezana s strankino nerodnostjo, malomarnostjo, napako ali neupoštevanjem varnostnih navodil. popravilo izdelka.
CROSSCALL za uporabo teh nadomestnih delov ne bo zagotovil nobene druge tehnične pomoči, razen tiste, ki je na voljo v navedenih priročnikih za razstavljanje na njegovem spletnem mestu.
2. Naročanje izdelkov na spletnem mestu
2.1. Dostop do spletnega mesta. Dostop do spletnega mesta je mogoč prek internetnega omrežja 24 ur na dan, 7 dni na teden, razen v primeru višje sile[1] ali dogodka , na katerega CROSSCALL nima vpliva, ali zaradi vzdrževanja, posodobitev ali tehničnih izboljšav ali zaradi spremembe vsebine in/ali predstavitve. Pri vseh naročilih stranka krije stroške telekomunikacij za dostop do interneta in uporabo spletnega mesta.
2.2. Vzpostavitev računa. Za oddajo naročil za izdelke/nadomestne dele na spletnem mestu mora stranka najprej ustvariti račun. V ta namen mora stranka najprej vnesti svoj elektronski naslov in geslo, ki sta strogo zaupna. Stranka je izključno odgovorna za posledice uporabe svojega računa, dokler ga ne deaktivira. Za nadaljevanje naročila bo stranka pozvana k predložitvi dodatnih informacij (naziv, ime, priimek, natančen naslov za dostavo, poštna številka, telefonska številka). Stranka se zavezuje, da bo zagotovila resnične in iskrene podatke ter da bo družbo CROSSCALL obvestila o vseh spremembah v zvezi z njo.
2.3. Deaktivacija računa. V primeru neupoštevanja vseh ali dela teh splošnih pogojev poslovanja si CROSSCALL pridržuje pravico do samodejne deaktivacije strankinega računa po poslanem elektronskem sporočilu, ki je ostalo brez učinka petnajst (15) dni, brez kakršne koli odškodnine. V primeru goljufije s strani stranke se račun samodejno deaktivira brez predhodnega obvestila ali nadomestila.
2.4. Oddaja naročila. Za oddajo naročila mora stranka slediti navodilom na spletnem mestu: stranka izpolni svojo virtualno košarico, v kateri so navedeni izbrani izdelki/nadomestni deli in želene količine. Naročilo se najprej povzame in prikaže vse izdelke in/ali rezervne dele, ki jih je kupec izbral. Stranka nato klikne na gumb "NAROČI", da potrdi svoje naročilo v skladu s členom 2.5 teh splošnih pogojev poslovanja.
2.5. Potrditev naročila - elektronski podpis. Za potrditev naročila stranka navede podatke o dostavi in nato klikne na gumb "POTRDI". Stranka nato navede podatke v zvezi z načinom plačila in ima možnost (i) pregledati podrobnosti naročila, zlasti njegovo skupno ceno z DDV in veljavne stroške dostave ter (ii) popraviti morebitne napake in/ali spremeniti naročilo. Na koncu mora kupec pred klikom na gumb "PLAČATI" označiti okence, s katerim se strinja s temi splošnimi pogoji poslovanja v skladu s členom 1.3 teh splošnih pogojev poslovanja. Ta "dvojni klik" skupaj s postopkom avtentikacije predstavlja veljaven elektronski podpis, ki pomeni sprejetje VTCS in s tem tvori prodajno pogodbo.
2.6. Sprememba naročila. Vsako spremembo naročila, ki jo stranka izvede po potrditvi naročila, mora predhodno pisno odobriti CROSSCALL. CROSSCALL si pridržuje pravico do spremembe naročenega izdelka v skladu s tehničnim razvojem, v skladu s členom R. 212-4 francoskega trgovinskega zakonika. francoskega potrošniškega zakonika.
2.7. Razpoložljive zaloge. Ponudbe izdelkov/nadomestnih delov so odvisne od razpoložljivosti. Informacije o razpoložljivosti izdelkov/nadomestnih delov se zagotovijo ob oddaji naročila. V izjemnem primeru, da je CROSSCALL potrdil naročilo za nedostopne Izdelke/nadomestne dele zaradi napake v zalogi v času naročila, bo CROSSCALL stranki povrnil stroške v največ štirinajstih (14) dneh.
2.8. Potrditev prejema naročila. CROSSCALL nato potrdi prejem naročila izdelkov/nadomestnih delov s samodejnim elektronskim sporočilom, ki vsebuje (i) bistvene značilnosti izdelkov, (ii) navedbo cene z DDV in stroškov dostave, (iii) čas dostave in, če je primerno, (iv) morebitne težave ali zadržke v zvezi z oddanim naročilom. CROSSCALL si pridržuje pravico, da iz upravičenih razlogov zavrne vsako naročilo, zlasti če so naročene količine izdelkov/nadomestnih delov neobičajno velike za kupce, ki so potrošniki.
3. Cene - plačilo
3.1. Tekoče cene. CROSSCALL lahko kadar koli spremeni svoje cene, vendar bodo izdelki/nadomestni deli kupcu zaračunani po cenah, ki veljajo na spletnem mestu v času, ko kupec odda naročilo.
Cene, navedene na spletnem mestu: (a)
so izražene v evrih, vključno z vsemi davki; (b) vključujejo
veljavne davke; (c) ne vključujejo
stroškov
prevoza
in dostave, ki se zaračunajo dodatno, odvisno od izbire stranke v času oddaje naročila glede dostave naročenih izdelkov. Stroški načina ali časa prevoza ali dostave (odvisno od izbire stranke) bodo navedeni najpozneje pred potrditvijo naročila s strani stranke.
3.2. Cenovne značilnosti. Cene, ki veljajo na dan oddaje naročila, so trdne in jih ni mogoče spremeniti v času njihove veljavnosti, kot je navedeno na spletnem mestu. Obdobje veljavnosti ponudb in cen izdelkov je določeno s posodabljanjem spletnega mesta.
3.3. Plačilo naročila. Kupec lahko izbira med dvema načinoma plačila: z gotovino ali v treh (3) ali štirih (4) brezplačnih obrokih.
V VSAKEM PRIMERU NAROČENI IZDELKI/DELCI OSTANEJO LAST DRUŽBE CROSSCALL, DOKLER STRANKA NE PLAČA NJIHOVE CENE V CELOTI.
3.3.1. Plačilo z gotovino
3.3.1.1 Pogoji in določila. Cena zapade v plačilo v gotovini, v celoti, na dan, ko stranka odda naročilo, z varnim plačilom, v skladu z naslednjimi pogoji:
-Plačilo s kreditno kartico, zavarovano pri INGENICO, ali
- Plačilo prek sistema PayPal
ali
- Plačilo prek katerega koli drugega varnega strežnika pod pogoji iz člena 3.3.1.2 teh splošnih pogojev poslovanja.
CROSSCALL ni dolžan dobaviti izdelkov/nadomestnih delov, ki jih je naročila stranka, če stranka ne plača celotne cene v skladu z navedenimi pogoji.
Plačila se obremenijo ob potrditvi naročila.
Vsa naročila za izdelke/nadomestne dele, plačana z bančno kartico, se štejejo le kot CROSSCALL si pridržuje pravico, da prepreči dostavo naročenih izdelkov/nadomestnih delov. Ob bremenitvi naročila si CROSSCALL v primeru nepravilnega, nepopolnega ali neobstoječega plačila iz kakršnega koli razloga pridržuje pravico, da blokira dobavo naročenih izdelkov/nadomestnih delov. Stranka bo o tem obveščena po elektronski pošti, da bi popravila situacijo, v nasprotnem primeru bodo veljali pogoji iz člena 3.3.1.3.
.3.3.1.2 Varnost transakcij.
(a) CROSSCALL potrjuje, da so podatki o plačilnih karticah šifrirani s protokolom SSL (Secure Socket Layer) in se po omrežju nikoli ne prenašajo nešifrirani. Plačilo se izvede neposredno pri banki.
(b) Da bi zagotovil varnost transakcij in se odzval na skrb čim večjega števila ljudi za preprečevanje goljufij pri prodaji na daljavo, lahko CROSSCALL izvaja preglede pri oddaji naročil.
V okviru nadzora lahko CROSSCALL po elektronski pošti pozove k posredovanju :
- dokazilo o naslovu in identiteti (npr. račun za elektriko, račun za stacionarni telefon za popolnost naročila).
-skenirano kopijo delno zakrite sprednje in zadnje strani bančne kartice (brez sporočanja varnostnega kriptograma); V tem
primeru bo rok za dostavo začel teči šele od datuma odpreme naročila, ki pa ne sme biti prej kot potrditev dokazil.
3.3.1.3 Neizpolnjevanje plačilnih pogojev. CROSSCALL si pridržuje pravico, da v primeru, ko dogovorjena cena ni plačana v roku, zahteva prisilno izvršitev prodaje ali prekliče pogodbo tako, da stranki pošlje elektronsko sporočilo. Za vsak znesek, ki ni plačan na datum zapadlosti, se brez uradnega obvestila obračunajo obresti po zakonski obrestni meri.
3.3.2. Brezplačno plačilo v treh (3) ali štirih (4) obrokih
CROSSCALL-ov partner (doslej ONEY BANK) stranki ponuja brezplačno finančno rešitev, imenovano "Facily Pay", ki stranki omogoča plačilo nakupov v vrednosti od 150 do 2 000 EUR v treh ali štirih obrokih z uporabo bančne kartice. Stranka se strinja, da lahko banka ONEY BANK te zneske spremeni.
3.3.2.1.Pogoji. Ta ponudba brezplačnega plačila v treh (3) ali štirih (4) obrokih je rezervirana za stranke, ki so polnoletne fizične osebe s prebivališčem v Franciji in so imetniki bančne kartice Visa ali MasterCard, ki jo je izdala francoska ustanova in ima datum veljavnosti daljši od trajanja izbranega financiranja, razen bančnih kartic s sistemsko avtorizacijo, kot so Electron, Maestro, Nickel itd. ter e-kartice, kreditne kartice, debetne kartice, debetne kartice, kreditne kartice in debetne kartice, ter e-kartic, kartic indigo in kartic American Express ter za nakupe v višini najmanj sto petdeset (150) EUR za plačilo v treh (3) obrokih in tristo petdeset (350) EUR za plačilo v štirih (4) obrokih; in največ dva tisoč (2.000) EUR za plačilo v treh (3) obrokih in dva tisoč (2.000) EUR za plačilo v štirih (4) obrokih.
3.3.2.2. Postopki vpisa. Naročnik mora po izpolnitvi naročila izbrati način plačila "Brezplačno plačilo v treh ali štirih obrokih z bančno kartico". Stranka je nato preusmerjena na spletno stran banke ONEY BANK, na kateri je prikazan podroben povzetek naročila in personaliziranega zahtevka za financiranje, ki ga mora stranka nato potrditi.
Stranka vnese zahtevane osebne podatke ali se, če ima račun Oney Bank, identificira s prijavnimi podatki, povezanimi z njenim računom. Nato prebere splošne pogoje za obročno plačilo, na katere se želi naročiti in ki so ji na voljo v obliki PDF, tako da jih lahko prebere, natisne in shrani, preden jih sprejme. Stranka nato z označitvijo ustreznega polja elektronsko sporoči, da jih sprejema.
Stranka se zaveda, da "dvojni klik", povezan s potrditvenim poljem na potrditvi Splošnih pogojev poslovanja ONEY BANK za plačilo na obroke, pomeni privolitev v sklenitev pogodbe ter nepreklicno in brezpogojno sprejetje Splošnih pogojev poslovanja ONEY BANK. Če ni nasprotnega dokaza, so podatki, ki jih je zabeležila ONEY BANK, dokaz vseh transakcij med stranko in ONEY BANK.
Če stranka zahteva koriščenje finančne rešitve, ki jo ponuja ONEY BANK, bodo podatki, povezani z naročilom stranke, posredovani ONEY BANK, ki jih bo uporabila za preučitev zahteve stranke za odobritev, upravljanje in izterjavo kredita.
3.3.2.3.Umik. ONEY BANK si pridržuje pravico, da sprejme ali zavrne zahtevo za financiranje v 3 ali 4 obrokih. Stranka ima na voljo odstopni rok štirinajst (14) dni od dneva, ko je stranka sprejela zgoraj navedeni kredit, v katerem lahko odstopi od pogodbe.
3.3.2.4.Odpoved prodaje. Če stranka odstopi od kredita in se ne odloči za gotovinsko plačilo, lahko odstopi v rokih in pod pogoji, določenimi v 9. členu teh splošnih pogojev poslovanja.
3.3.2.5.Kako deluje. Plačilo v treh ali štirih obrokih z bančno kartico kupcu omogoča, da naročilo plača na naslednji način:
-Dva ali trije mesečni obroki, vsak v višini ene tretjine ali ene četrtine naročila, ki se za 3 obroke bremenijo trideset (30) in šestdeset (60) dni pozneje, za 4 obroke pa trideset (30), šestdeset (60) in devetdeset (90) dni pozneje.
1. Brezplačno plačilo v treh obrokih je na voljo za nakupe v vrednosti od 150 do 2000 EUR.
Primer: za nakup v vrednosti tristo (300) €, opravljen 01.07.2023, kupec plača akontacijo v višini sto (100) €, nato dva (2) mesečna obroka v višini sto (100) € 01.08.2023 in 01.09.2023. Posojilo se odobri za obdobje dveh (2) mesecev s fiksno letno obrestno mero (RPSN) 0 %. Stroški financiranja znašajo nič (0) EUR.
2. Brezplačno plačilo v štirih obrokih je na voljo za nakupe v vrednosti od 350 € do 2.000 €.
Primer: za nakup v vrednosti osemsto (800) €, opravljen 01.07.2023, stranka plača polog v višini dvesto (200) €, nato tri (3) mesečne obroke v višini dvesto (200) € 01.08.2023, 01.09.2023 in 01.10.2023. Posojilo se odobri za obdobje treh (3) mesecev s fiksno letno obrestno mero (RPSM) 0 %. Stroški financiranja znašajo nič (0) €.
3.3.2.6 Insolventnost stranke. ONEY BANK bo v vlogi posojilodajalca zagotovila izterjavo strankinih neplačanih mesečnih obrokov v skladu s svojimi splošnimi pogoji financiranja, ki so dostopni na naslednji povezavi www.oney.fr.
3.3.2.7 Identifikacija partnerja. Oney Bank - SA au capital de 51 286 585€ - 34 Avenue de Flandre 59 170 Croix - 546 380 197 RCS Lille Métropole - n° Orias 07 023 261 www.orias.fr. Korespondenca: CS 60 006 - 59895 Lille Cedex - Francija www.oney.fr
3.3.3. Izdaja računov. CROSSCALL izda račun ob odpremi izdelka in/ali nadomestnega dela. Račun je na voljo v podrobnostih naročila na spletnem mestu.
3.3.4. Arhiviranje in dokazovanje. Sporočila, naročilnice in računi se arhivirajo na zanesljivem in trajnem mediju, tako da predstavljajo verodostojno in trajno kopijo v skladu s členom 1360 francoskega civilnega zakonika. Ta sporočila, naročilnice in račune je mogoče predložiti kot dokazilo o pogodbi. Naročilnica se lahko stranki na njeno zahtevo kadar koli pošlje, priporočljivo pa je, da kopijo (elektronsko ali papirno) hrani za lastno evidenco.
4. Dostava
4.1. Opredelitev. Dostava pomeni prenos fizične posesti ali nadzora nad izdelkom/posameznim delom na stranko.
4.2. Način dobave. Stranka ob oddaji naročila izbere enega od načinov dostave, ki so na voljo na spletnem mestu. Naročeni Izdelki/posamezni deli se lahko dostavijo v eni ali več pošiljkah. Dostave se opravijo s pomočjo neodvisnega prevoznika.
4.3. Kraj dostave. Izdelki/nadomestni deli se dostavijo na naslov, ki ga stranka navede ob oddaji naročila. Naročnik izbere naslov za dostavo, ki mora biti na ozemlju v skladu s členom 1.3 teh splošnih pogojev poslovanja, v nasprotnem primeru bo naročilo zavrnjeno. Stranka je izključno odgovorna za morebitno nedostavitev zaradi napake v naslovu, ki jo je storila pri ustvarjanju svojega uporabniškega računa ali pri oddaji naročila. CROSSCALL ni odgovoren za morebitne tipkarske napake in njihove posledice (na primer zamude ali napake pri dostavi). V tem primeru stroške, ki nastanejo zaradi ponovne odpreme naročila, krije stranka.
4.4. Stroški dostave. Višina stroškov dostave je odvisna od vrednosti naročila in načina dostave, ki ga izbere stranka. V vsakem primeru je višina stroškov dostave stranki navedena pred potrditvijo naročila.
4.5. Čas dostave. Izdelki/nadomestni deli, ki jih naroči stranka, bodo dostavljeni na naslov, ki ga stranka navede ob oddaji naročila, v rokih, ki so navedeni na spletnem mestu in o katerih je stranka obveščena pred potrditvijo naročila.
4.6. Zamuda ali neizpolnitev obveznosti dobave. CROSSCALL se zavezuje, da si bo po najboljših močeh prizadeval za dostavo izdelkov/nadomestnih delov, ki jih je naročila stranka, v zgoraj navedenih rokih. Če naročeni Izdelek/nadomestni del ni dostavljen na datum ali ob koncu obdobja, navedenega na spletnem mestu (iz katerega koli razloga, razen zaradi višje sile ali v obdobjih vzdrževanja ali zaprtja spletnih trgovin, ki bodo objavljena na strani trgovine), lahko stranka v skladu s členom L. 216-6 francoskega potrošniškega zakonika, potem ko je neuspešno pozvala CROSSCALL, naj izpolni svojo obveznost dostave v razumnem dodatnem roku, s priporočenim pismom s povratnico ali pisno na drugem trajnem nosilcu odstopi od pogodbe. Zneski ki jih je stranka plačala, se ji nemudoma vrnejo, brez kakršne koli odškodnine ali odbitka.
4.7. Prenos tveganja. Tveganje izgube ali poškodbe izdelka/posameznih delov se prenese na stranko v trenutku, ko ona ali tretja oseba, ki jo določi, prevzame izdelek v fizično posest, brez razlikovanja glede na njegovo naravo, v skladu s členom L. 216-2 francoskega potrošniškega zakonika. Izdelek/posamezni del, ki ga stranki dostavi prevoznik, ki ga izbere CROSSCALL, potuje na tveganje CROSSCALL-a. Izdelek/posamezni del, ki ga stranki dostavi prevoznik, ki ga izbere stranka, potuje na njeno tveganje in nevarnost od trenutka, ko je blago izročeno prevozniku.
4.8. Posebne zahteve. V primeru posebne zahteve Stranke v zvezi s pogoji pakiranja ali prevoza naročenih Izdelkov, ki jo CROSSCALL ustrezno pisno sprejme, se za povezane stroške izstavi poseben dodatni račun, ki ga Stranka predhodno sprejme.
5. Sprejem
V skladu s členom 4.1 teh splošnih pogojev poslovanja se šteje, da je dostava opravljena, ko prevoznik dostavi Izdelek/posamezni del na naslov, ki ga je navedla stranka.
Naročnik mora preveriti, ali mu dostavljeni Izdelek/odstranljivi del ustreza naročilu. Nato mora s podpisom potrdila o dostavi, ki ga izda prevoznik, formalno potrditi prevzem dostave. Če Izdelek/odstranljivi del ne ustreza ali je ob dostavi poškodovan, mora stranka najpozneje v treh (3) dneh od datuma prejema poslati pritožbo podjetju CROSSCALL po e-mail na naslednji naslov: shop@crosscall.com.
Če stranka na navedenem naslovu ni dosegljiva za prevzem pošiljke, mora prevoznik stranki pustiti obvestilo, da je bilo naročilo prepuščeno na pošti/relejni točki.
6. Ravnanje s paketi, ki jih prevoznik ne dostavi
Paketi, ki jih prevoznik ne dostavi, se vrnejo družbi CROSSCALL iz naslednjih razlogov:
-NPAI": stranka ne živi na navedenem naslovu ali naslovnik na tem naslovu ni znan; - "
Neprevzet": paketi, ki jih stranka ni prevzela na pošti ali relejni točki v danem roku (kot je navedeno v obvestilu o dostopnosti); - "Zavrnjen": stranka je
zavrnila dostavo paketa.
Ko CROSSCALL prejme in sprejme paket, bo stranki poslal elektronsko sporočilo, v katerem jo bo obvestil o prejemu njenega paketa, navedel razlog vračila in nadaljeval s povračilom njenega naročila.
7. Posodobitve
7.1. Posodobitve, potrebne za skladnost izdelka. CROSSCALL stranki zagotovi posodobitve, potrebne za ohranjanje skladnosti izdelkov v zvezi s pogodbo in členom L 217-5 francoskega potrošniškega zakonika. CROSSCALL stranko obvesti o razpoložljivosti teh posodobitev in o posledicah, ki bi jih za stranko imela njihova nenamestitev.
Če stranka teh posodobitev ne namesti v razumnem roku ali jih namesti nepravilno, CROSSCALL ni odgovoren za morebitno neskladnost izdelka s pogodbo. izdelka, ki je izključno posledica tega, da obveščena stranka ni namestila omenjenih posodobitev, in nepravilne namestitve, ki ni posledica pomanjkljivosti družbe CROSSCALL v navodilih za namestitev.
7.2. Posodobitev, ki ni potrebna za skladnost izdelka. V skladu s členom L 217-20 francoskega potrošniškega zakonika se posodobitve, ki niso potrebne za skladnost izdelka, iz utemeljenih razlogov zagotovijo stranki brez dodatnih stroškov za stranko. Stranka ima pravico zavrniti takšno posodobitev in jo odstraniti.
8. Zakonsko jamstvo za skladnost in jamstvo za skrite napake
Opozarjamo, da za vse izdelke/nadomestne dele, ki jih dobavlja CROSSCALL, vključno z vsebino in/ali digitalnimi storitvami, posodobitvami ter njihovo embalažo in navodili za montažo, ki jih zagotavlja CROSSCALL, velja pravno jamstvo za skladnost iz člena L. 217-3 in naslednjih francoskega potrošniškega zakonika ter jamstvo za skrite napake iz členov 1641 do 1649 francoskega civilnega zakonika, in sicer neodvisno od morebitnega komercialnega jamstva, ki je bilo odobreno.
"Potrošnik ima dve leti od datuma dobave novega ali rabljenega blaga na voljo, da v primeru neskladnosti doseže izvajanje zakonskega jamstva za skladnost. V tem obdobju mora potrošnik dokazati le obstoj neskladnosti, ne pa tudi datuma njenega nastanka. Za rabljeno blago (obnovljeni izdelki) je to obdobje 12 mesecev.
"Če pogodba o prodaji blaga določa neprekinjeno dobavo digitalne vsebine ali digitalne storitve za obdobje, daljše od dveh let, velja zakonsko jamstvo za to digitalno vsebino ali digitalno storitev v celotnem predvidenem obdobju dobave. V tem obdobju mora potrošnik dokazati le obstoj neskladnosti, ki vpliva na digitalno vsebino ali digitalno storitev, ne pa tudi datuma njenega nastanka.
"Pravno jamstvo za skladnost od trgovca zahteva, da po potrebi zagotovi vse posodobitve, potrebne za ohranitev skladnosti blaga.
"Zakonsko jamstvo za skladnost daje potrošniku pravico do brezplačnega popravila ali zamenjave blaga v tridesetih dneh od njegove zahteve, brez večjih nevšečnosti zanj.
"Če je blago popravljeno na podlagi zakonskega jamstva za skladnost, je potrošnik upravičen do šestmesečnega podaljšanja prvotnega jamstva.
"Če potrošnik zahteva popravilo blaga, prodajalec pa njegovo zamenjavo, se zakonsko jamstvo za skladnost podaljša za obdobje dveh let od datuma zamenjave blaga.
"Potrošnik lahko doseže znižanje nakupne cene, če obdrži blago, ali razdre pogodbo, če v zameno za vračilo blaga dobi celotno povračilo, če
"1° trgovec zavrne popravilo ali zamenjavo blaga; 2°
blago je popravljeno ali zamenjano po tridesetih dneh; 3°
popravilo ali zamenjava blaga povzroča potrošniku velike nevšečnosti, zlasti če potrošnik dokončno nosi stroške prevzema ali odstranitve neskladnega blaga ali če nosi stroške namestitve popravljenega ali zamenjanega blaga;
4° neskladnost blaga ostaja kljub poskusu prodajalca, da bi ga uskladil. ki je bila neuspešna.
"Potrošnik ima tudi pravico do znižanja cene blaga ali do odstopa od pogodbe, če je neskladnost tako resna, da upravičuje takojšnje znižanje cene ali odstop od pogodbe. V takih primerih potrošniku ni treba najprej zahtevati popravila ali zamenjave blaga.
"Potrošnik ni upravičen do odstopa od pogodbe, če je neskladnost manjša.
" Vsako obdobje imobilizacije blaga z namenom njegovega popravila ali zamenjave zadrži garancijo, ki je veljala do dobave popravljenega blaga.
"Zgoraj navedene pravice izhajajo iz uporabe členov L. 217-1 do L. 217-32 francoskega potrošniškega zakonika.
"Prodajalec, ki v slabi veri ovira izvajanje zakonskega jamstva za skladnost, je kaznovan s civilnopravno globo v višini do 300.000 EUR, ki se lahko poveča na 10 % povprečne letne prodaje (člen L. 241-5 francoskega potrošniškega zakonika).
"Potrošniki so upravičeni tudi do pravnega jamstva za skrite napake v skladu s členi 1641 do 1649 francoskega civilnega zakonika, in sicer za obdobje dveh let od odkritja napake. To jamstvo daje potrošniku pravico do znižanja cene, če blago obdrži, ali do celotnega povračila v zameno za vrnitev blaga."
9. Poslovna garancija
CROSSCALL daje kupcu tudi komercialno garancijo za izdelke, neodvisno od in poleg zakonske garancije za skladnost in garancije za skrite napake, kot je navedeno zgoraj. Za več informacij o pogojih komercialne garancije CROSSCALL je stranka vabljena, da si ogleda "Pogodbo o komercialni garanciji ", ki je dostopna s klikom tukaj : https://www.crosscall
.com/fr_FR/garantie.html
9.1. Izključitev nadomestnih delov iz komercialne garancije
CROSSCALL ne nudi komercialne garancije za nadomestne dele.
10. Pravica do odstopa od pogodbe
10.1. Opozorilo na pravne določbe. V skladu z določbami člena L.221-18 Potrošniškega zakonika: "Potrošnik imaštirinajst dni časa, da uveljavlja pravico do odstopa od pogodbe, sklenjene na daljavo, po telefonskem pozivu ali zunaj poslovnih prostorov, ne da bi mu bilo treba navesti razlog za svojo odločitev ali nositi kakršne koli stroške, razen tistih, ki so določeni v členih L.221-23 do 221-25."Vsekakor se te določbe ne uporabljajo za pogodbe, sklenjene s poklicnimi strankami ali strankami, ki delujejo kot poklicne stranke.
10.2. Zakonski rok. V skladu z določbami člena L. 221-18 francoskega potrošniškega zakonika ima stranka na voljo odstopni rok štirinajst (14) dni od datuma, ko je stranka ali tretja oseba, ki jo določi stranka (razen prevoznika), fizično prevzela kupljene izdelke. Če štirinajsti dan pade na soboto, nedeljo ali državni praznik, se ta rok prestavi na naslednji delovni dan.
10.3 Pogoji za uveljavljanje pravice do odstopa od pogodbe. Za uveljavljanje pravice do odstopa od pogodbe mora kupec pisno obvestiti CROSSCALL o svoji odločitvi za odstop od pogodbe v roku štirinajstih (14) dni od datuma prejema naročila. (14) dni, kot je navedeno zgoraj.
Stranka lahko zahtevek za izplačilo pošlje tako, da prenese datoteko PDF, ki se nahaja v njenem uporabniškem računu, jo natisne in izpolni z zahtevanimi podatki. Stranka lahko uporabi tudi obrazec za odstop od pogodbe, ki je naveden v Dodatku I teh splošnih pogojev poslovanja, in svojo odločitev o odstopu od pogodbe sporoči po pošti na naslov, naveden na obrazcu.
10.4. Vračila. Če stranka odstopi od pogodbe, mora izdelek vrniti podjetju CROSSCALL - c/o MOBY - 20, rue Pierre et Marie Curie - ZA La Blinière - 35 370 Argentré du Plessis, in sicer brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje v štirinajstih (14) dneh po tem, ko je stranka o svoji odločitvi za odstop od pogodbe obvestila naslovnika, navedenega na obrazcu za odstop od pogodbe. Šteje se, da je ta rok upoštevan, če stranka vrne izdelke iz naročila pred iztekom štirinajst (14) dnevnega roka. Neposredne stroške vračila izdelkov v celoti krije stranka. Izdelke/nadomestne dele je treba vrniti v štirinajstih (14) dneh, in sicer kompletne, v originalni embalaži, v brezhibnem stanju, neuporabljene, z vsemi priloženimi dodatki in dokumenti (navodila, garancija, certifikat itd.) ter s kopijo računa, priloženega dobavljenim izdelkom/nadomestnim delom.
10.5. Učinki. V primeru odstopa od pogodbe s strani stranke CROSSCALL povrne vsa plačila, ki jih je prejel od stranke, vključno s stroški dostave (razen dodatnih stroškov, ki izhajajo iz dejstva, da je stranka po potrebi izbrala način dostave, ki ni cenejši standardni način dostave, ki ga ponuja CROSSCALL), brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje štirinajst (14) dni od datuma, ko je CROSSCALL prejel izdelek(-e), zajete v naročilu, ali dokler stranka ne predloži dokazila o odpremi takega(-ih) izdelka(-ev), kar nastopi prej.
V primeru vračila le dela izdelkov/nadomestnih delov, zajetih v naročilu, veljajo naslednji pogoji za povračilo stroškov dostave:
-Če so bili stroški dostave izračunani glede na število naročenih Izdelkov/nadomestnih delov, bodo povrnjeni sorazmerno z izdelki/nadomestnimi deli, ki jih je stranka vrnila; - Če
so stroški dostave fiksni, ne bodo povrnjeni.
CROSSCALL bo povračilo izvedel z istim plačilnim sredstvom, ki ga je stranka uporabila pri začetni transakciji. Z izrecnim soglasjem stranke se lahko uporabi drugo plačilno sredstvo. V vsakem primeru to povračilo stranki ne bo povzročilo nobenih stroškov.
10.6. Omejitve. Stranko opozarjamo, da je v primeru vračila po uporabi izdelka/nadomestnih delov odgovorna za amortizacijo izdelka/nadomestnih delov, ki je posledica ravnanja, ki ni potrebno za ugotovitev narave, lastnosti in pravilnega delovanja izdelka. Po mnenju Evropske komisije so takšna ravnanja tista ravnanja, ki jih lahko potrošnik opravi v trgovini z blagom, ki je tam ponujeno v prodajo. Zato je stranka obveščena, da bo CROSSCALL po prejemu vrnjenih izdelkov/nadomestnih delov preveril njihovo skladnost. Če vrnjeni izdelek/nadomestni deli niso skladni, se lahko stroški popravila in/ali obnove odštejejo od zneska, povrnjenega stranki. Podobno velja, če je bil izdelek/nadomestni deli uporabljen dlje kot od tistega, kar je razumno potrebno za ugotovitev narave in značilnosti ali pravilnega delovanja izdelka, si CROSSCALL pridržuje pravico, da uporabi popust, sorazmeren z uporabo in amortizacijo izdelka/posameznega dela, katerega znesek se odšteje od povračila, ki pripada stranki.
Če stranka vrne le del naročila, bo CROSSCALL povrnil le znesek vrnjenega izdelka/posameznega dela. Poleg tega bo CROSSCALL, če je bil izdelek ali dodatek, ki ni bil vrnjen, na dan naročila pridobljen brezplačno, pri čemer je stranka izkoristila promocijsko operacijo, kot je zlasti prodaja z bonusom ali podrejena prodaja, zahteval vrnitev dodatka ali bonusa, v nasprotnem primeru pa se njegova tržna vrednost na enoto, kot je prikazana na spletnem mestu CROSSCALL, odšteje od zneska, ki se stranki povrne.
11.Pravice intelektualne lastnine
11.1. Vsebina spletnega mesta je izključna last družbe CROSSCALL in je zaščitena s francoskimi in mednarodnimi zakoni, ki se nanašajo na intelektualno lastnino. Vsako popolno ali delno razmnoževanje te vsebine je strogo prepovedano in lahko pomeni kršitev avtorskih pravic.
11.2. CROSSCALL ostaja lastnik vseh pravic intelektualne lastnine na izdelkih, ilustracijah, slikah in logotipih, ki se pojavljajo na izdelkih, njihovih dodatkih in embalaži, ne glede na to, ali so registrirane ali ne. Vsako popolno ali delno razmnoževanje, spreminjanje ali uporaba teh blagovnih znamk, ilustracij, slik in logotipov iz kakršnega koli razloga in na katerem koli mediju brez izrecnega predhodnega soglasja družbe CROSSCALL je strogo prepovedano. Enako velja za vsako kombinacijo ali povezavo elementov CROSSCALL s katero koli drugo blagovno znamko, simbolom, logotipom in na splošno s katerim koli razlikovalnim znakom, namenjenim oblikovanju sestavljenega logotipa. Enako velja za vse avtorske pravice, risbe, modele, patente in študije, ki so last družbe CROSSCALL.
Stranka se mora vzdržati kakršne koli reprodukcije ali uporabe navedenih izdelkov, blagovnih znamk, ilustracij, slik, logotipov, študij, risb, modelov in patentov brez izrecnega, pisnega in predhodnega dovoljenja družbe CROSSCALL.
12. Osebni podatki
Vabimo vas, da si ogledate našo listino o osebnih podatkih in piškotkih na spletnem mestu.
13. Izključitev odgovornosti
CROSSCALL ni odgovoren v primeru neizpolnitve ali slabe izpolnitve pogodbe zaradi dejanja stranke, nepremagljivega in nepredvidljivega dejanja tretje pogodbene stranke ali višje sile.
Poleg tega CROSSCALL ni odgovoren za :
- kakršno koli škodo ali napako, ki jo povzroči uporaba nadomestnih delov za poskus ali izvedbo samopopravila, ki ni v skladu z ustreznimi varnostnimi smernicami in navodili (prim. člen 1.8 teh splošnih pogojev);
- vsak izdelek CROSSCALL, ki ga popravi stranka sama (samopopravilo) ali katera koli druga oseba, ki ni CROSSCALL ali njegov pooblaščeni ponudnik(-i) storitev, vključno s tistim, v katerega je vgrajen originalni rezervni del CROSSCALL; - vsak
rezervni del
CROSSCALL
, ki je bil spremenjen brez dovoljenja CROSSCALL, da bi se spremenilo njegovo delovanje ali zmogljivost;
- tako imenovani
potrošni deli, kot so baterije, razen če je okvara potrošnega materiala posledica napake v materialu ali izdelavi;- katerikoli nadomestni del, ki je bil izpostavljen neustreznemu skladiščenju, prevozu, namestitvi, delovanju, ravnanju ali uporabi, vključno z uporabo v pogojih, za katere nadomestni del ni bil zasnovan, uporabo v neustreznem okolju ali - uporabo izdelkov/nadomestnih delov v nasprotju s priročniki in varnostnimi navodili, ki jih CROSSCALL objavi na svoji spletni strani.
14. Različne klavzule
14.1. Naslovi v teh splošnih pogojih poslovanja so zgolj informativne narave in nimajo pogodbenega značaja.
14.2. Ničnost pogodbene klavzule ne povzroči ničnosti VTP, razen če gre za odločilno klavzulo, zaradi katere je ena od strank sklenila prodajno pogodbo.
14.3. Začasna ali trajna neuporaba ene ali več klavzul VTCS s strani družbe CROSSCALL ne pomeni odpovedi drugim klavzulam VTCS, ki ostanejo veljavne.
15. Obdelava odpadne električne in elektronske opreme
Ob uporabi zakona št. 2020-105 z dne 10. februarja 2020 o boju proti odpadkom in krožnem gospodarstvu (znanega kot zakon "AGEC") so bile sistemu CROSSCALL dodeljene naslednje edinstvene identifikacijske oznake:
CITEO Emballages | FR234480_01ASSW |
CITEO Paper | FR234480_03IFIM |
ECOLOGIC | FR234480_05FYVD |
SCRELEC | FR022662_06SLFB |
CROSSCALL stranko obvešča, da v skladu z veljavno zakonodajo električne in elektronske opreme, ki je dosegla konec življenjske dobe, je zastarela ali ni več funkcionalna, ni dovoljeno odlagati v običajni zabojnik za odpadke ali v zabojnik za selektivno sortiranje v skladu z Direktivo 2012/19/EU.
Cilj te uredbe je omejiti odpadne surovine ter zaščititi okolje in zdravje ljudi s preprečevanjem razpršitve snovi, ki jih vsebujejo nekatere naprave, v naravi.
V zvezi s tem CROSSCALL stranki ponuja možnost, da svoje izrabljene naprave odda pri ekoorganizaciji ECOLOGIC, ki je odobrena za kanale EPR, na enem od naslednjih zbirnih mest: https://www.ecologic-france. com/citoyens/ou-deposer-mes-dechets
.html?seb_pc_equipement_search_3=dhl&cck=seb_point_collecte&seb_pc_equiment_text=&seb_pdc_country=France&seb_pc_radius=50&boxchecked=0&search=seb_liste_point_collecte_v3&task=search16 Veljavno pravo - Spori
16.1. Veljavno pravo. Ti pogoji in določila Splošne prodajne pogoje ureja francosko pravo, ob upoštevanju obveznih pravil države, v kateri ima stranka stalno prebivališče.
Ta določba stranki ne odvzema varstva, ki ga zagotavljajo prisilna pravila države njenega stalnega prebivališča. Tako lahko stranka ne glede na zgoraj navedeno izbiro veljavnega prava vedno izkoristi obvezne določbe svojega lokalnega prava, če so te ugodnejše od izbranega prava, ki se uporablja v primeru spora.
16.2. Reševanje sporov
16.2.1. Sporazumna rešitev. V skladu z določbami francoskega potrošniškega zakonika o sporazumnem reševanju sporov se CROSSCALL pridružuje mediacijski službi Centre de Médiation et d'Arbitrage de Paris, katere kontaktni podatki so naslednji: 39, avenue Franklin D. Roosevelt 75008 Paris (www.cmap.fr). Stranka se lahko brezplačno obrne na mediacijsko službo, potem ko se je predhodno pisno obrnila na družbo CROSSCALL, za vsak potrošniški spor, ki ni bil rešen. Če želite izvedeti, kako se obrniti na službo za mediacijo, kliknite www.
cmap.fr. Na evropski ravni vam Evropska komisija zagotavlja platformo za spletno reševanje sporov.
16.2.2. Sodna poravnava. Če sporazumna rešitev ni mogoča, lahko stranka na sodišče predloži vsak spor v zvezi z obstojem, razlago, sklenitvijo, izvajanjem ali prenehanjem SPP. V primeru spora je pristojno sodišče v kraju stalnega prebivališča tožene stranke ali, po izbiri tožnika, v kraju dejanske dobave izdelka.
DODATEK 1 VZOREC OBRAZCA ZA ODSTOP OD POGODBE
(Ta obrazec izpolnite in vrnite samo, če želite odstopiti
od pogodbe).V vednost :
CROSSCALL c/o MOBY
20 RUE PIERRE ET MARIE CURIE
ZA LA BLINIERE
35 370 Argentré du Plessis
FRANCE
S tem vas (*) obveščam (*) o svojem/našem (*) odstopu od pogodbe o prodaji blaga (*)/izvajanju storitev (*), ki je navedena spodaj:
Naročeno (*)/prejeto (*): Ime potrošnika(-ov):
Naslov potrošnika(-ov): Podpis
potrošnika(-ov) (samo v primeru
obvestila na papirju) :
Datum: (*)
Neustrezno podčrtajte.
[1] Člen 1218 civilnega zakonika: Višja sila v pogodbenih zadevah nastopi, kadar dogodek, na katerega dolžnik ne more vplivati in ga ob sklenitvi pogodbe ni bilo mogoče razumno predvideti ter katerega posledic ni mogoče odpraviti z ustreznimi ukrepi, dolžniku prepreči izpolnitev obveznosti.