SPLOŠNI POGOJI PRODAJE

Različica z dne 5. januarja 2024

 

Identifikacija prodajalca :

CROSSCALLPoenostavljena delniška družba s kapitalom 450.555 evrov, vpisana v trgovinski register Aix-en-Provence pod številko 518 706 890.

Sedež: 245 rue Paul Langevin- ZONE D'ACTIVITES DES MILLES - 13290 AIX EN PROVENCE Francija

E-naslov: shop@crosscall.com

Telefon: 04 42 60 75 70 (od ponedeljka do petka, od 8.30 do 17.30) 

 

1. Področje uporabe in izvršljivost 

1.1. Internetna prodaja. Ti splošni prodajni pogoji ( "SPP ") veljajo za potrošnika(-e) ( "kupca(-e) "), ki želi(-jo) kupiti izdelke, ponujene v prodajo na spletnem mestu CROSSCALL ( "izdelki" ), dostopnem na naslednjem naslovu:

http://crosscall.com/ ( "spletno mesto").

Potrošnik je v francoskem zakoniku o varstvu potrošnikov opredeljen kot "vsaka fizična oseba, ki deluje za namene, ki ne spadajo v njeno trgovsko, industrijsko, obrtno, svobodno ali kmetijsko dejavnost ".

 

1.2. Izdelki.

1.2.1. Izdelki so lahko :

- novi izdelki, ki so bili izdelani v proizvodnem obratu družbe CROSSCALL in so pred dajanjem na trg prestali vse obvezne preskuse ter tako ustrezajo zakonskim varnostnim obveznostim in uporabi, ki jo lahko pričakuje stranka ( "novi izdelki ");

ali

- obnovljeni izdelki, ki se prodajajo samo v celinski Franciji in so rabljeni izdelki v smislu člena L 321-1 francoskega trgovinskega zakonika, pri katerih so bili opravljeni preskusi vseh funkcij, s katerimi je bilo ugotovljeno, da izpolnjujejo zakonske obveznosti glede varnosti in uporabe, ki jo lahko stranka upravičeno pričakuje, ter po potrebi en ali več posegov za obnovitev njihovih funkcij, ki jih opravijo serviserji, ki jih je odobril CROSSCALL. Če je bilo to potrebno, so bili podatki teh izdelkov izbrisani, preden so bili dani v prodajo ( "obnovljeni izdelki ").

 

1.2.2. CROSCALL svojim strankam ponuja tudi možnost nakupa novih ali obnovljenih rezervnih delov na svoji spletni strani ( "rezervni deli ").

 

1.3 Izključno področje uporabe. Ti splošni pogoji poslovanja so rezervirani za stranke v smislu člena 1.1 teh splošnih pogojev poslovanja, ki delujejo izključno v svojem imenu.

Izvršljivi postanejo za stranko, ki s tem, ko označi ustrezno okence ("Sprejemam splošne prodajne pogoje"), potrdi, da je z njimi seznanjena in da jih sprejema brez omejitev ali pridržkov. CROSSCALL zagotavlja hrambo in razmnoževanje veljavnih splošnih prodajnih pogojev v skladu s členom 1127-1 francoskega civilnega zakonika. Prevladujejo nad vsemi drugimi različicami ali drugimi nasprotujočimi si dokumenti, ki imajo enak namen. 

Po potrditvi naročila se stranki po elektronski pošti pošljejo tudi GTCS. Splošne pogoje poslovanja lahko kupcu na zahtevo pošljete na naslov: shop@crosscall.com.

1.4. Območje. Izdelki/nadomestni deli na spletnem mestu so na voljo za prodajo samo strankam z naslovom za dostavo v metropolitanski Franciji (v nadaljevanju "območje" ). Vsako naročilo za dostavo na ozemlje, ki ni ozemlje, mora podjetje CROSSCALL sprejeti v pisni obliki. V ta namen se mora stranka obrniti na CROSSCALL na zgoraj navedenem naslovu. Če se stranka ni obrnila na CROSSCALL in ni pridobila CROSSCALL soglasja, CROSSCALL ne odgovarja na noben način.

1.5. Jezik. Te OSP in vse pogodbene informacije, navedene na spletnem mestu, so napisane v francoščini.

1.6. Sprememba splošnih pogojev poslovanja. CROSSCALL si pridržuje pravico, da kadar koli spremeni svoje splošne pogoje poslovanja. Splošni pogoji poslovanja, ki veljajo na dan naročila, so splošni pogoji poslovanja, ki jih je stranka sprejela ob oddaji naročila. Stranko zato pozivamo, naj bo pozorna pri branju in sprejemanju splošnih pogojev poslovanja za vsako naročilo, saj se lahko splošni pogoji poslovanja med dvema zaporednima naročiloma spremenijo.

1.7 Značilnosti izdelka - Navodila za uporabo. Fotografije na spletnem mestu so namenjene le ponazoritvi. Kupec naj si ogleda opis vsakega izdelka, ki je prikazan na spletnem mestu, da bi se seznanil z njegovimi natančnimi in bistvenimi značilnostmi, vključno s kontrolnimi točkami za obnovljene izdelke. V primeru dvoma ali zahteve po dodatnih informacijah naj se stranka obrne na CROSSCALL. Način uporabe Izdelka, če je bistven element, je naveden v elektronskem katalogu ali najpozneje ob dostavi.

1.8. Samopopravilo Zasnova več izdelkov CROSSCALL omogoča, da stranka sama popravi svoj(e) izdelek(e) ( "samopopravilo ").

Pomembne informacije:

Stranka, ki se odloči za samopopravilo, se lahko izpostavi varnostnemu tveganju in/ali poškoduje svojo napravo. Tveganja, ki izhajajo iz takšnega samopopravila, ne nosi CROSSCALL (glej člena 9.1 in 13 teh splošnih pogojev poslovanja).


V zvezi s tem CROSSCALL stranki svetuje, da popravilo zadevnega izdelka zaupa poprodajni službi CROSSCALL ( "SAV"), tako da klikne tukaj: https://www.crosscall.com/fr_FR/help/ Če želi stranka opraviti samopopravilo svojega izdelka, lahko rezervne dele pridobi na spletnem mestu. V zvezi s tem CROSSCAL stranko poziva, naj si ogleda referenco vsakega rezervnega dela, potrebnega za samopopravilo, da bi se seznanila z njegovimi značilnostmi.

V primeru dvoma ali zahteve po dodatnih informacijah se lahko stranka obrne na CROSSCALL na naslednjem naslovu: shop@crosscall.com.

Rezervne dele lahko stranka uporabi le za samopopravilo svojega izdelka. 

CROSSCALL je svojo opremo zasnoval tako, da omogočasamopopravljanje. Zato CROSSCALL na svoji spletni strani daje na voljo navodila za razstavljanje, katerih varnostne ukrepe mora stranka dosledno upoštevati. CROSSCALL je stranki zagotovil ustrezna varnostna navodila, da lahko izvede samopopravilo, vendar ne more biti odgovoren za kakršno koli škodo ali napako, ki se pojavi med samopopravilom, ali za posledice, ki iz tega izhajajo, če je ta škoda povezana s strankino nerodnostjo, malomarnostjo, napako ali neupoštevanjem navodil za popravljanje izdelka.

CROSSCALL za uporabo teh nadomestnih delov ne bo nudil nobene tehnične pomoči, razen tiste, ki je na voljo v navedenih priročnikih za razstavljanje na njegovem spletnem mestu.

2. Naročanje izdelkov na spletnem mestu

2.1. Dostop do spletnega mesta. Dostop do spletnega mesta je mogoč prek internetnega omrežja 24 ur na dan, 7 dni na teden, razen v primerih višje sile[1] ali dogodkov, na katere CROSSCALL nima vpliva, ali zaradi vzdrževanja, posodobitev ali tehničnih izboljšav ali zaradi spremembe vsebine in/ali predstavitve. Pri vseh naročilih stranka krije telekomunikacijske stroške za dostop do interneta in uporabo spletnega mesta.

2.2 Ustvarjanje računa. Za oddajo naročil za izdelke/nadomestne dele na spletnem mestu mora stranka najprej ustvariti račun. V ta namen mora stranka najprej vnesti svoj e-poštni naslov in geslo, ki sta strogo zaupna. Stranka je izključno odgovorna za posledice uporabe svojega računa, dokler ga ne deaktivira. Za nadaljevanje naročila bo kupec moral navesti dodatne podatke (naziv, ime, priimek, točen naslov za dostavo, poštno številko, telefonsko številko). Stranka se zavezuje, da bo zagotovila resnične in iskrene podatke ter da bo CROSSCALL obvestila o vseh spremembah v zvezi z njo. 

2.3. Deaktivacija računa. V primeru neupoštevanja vseh ali dela teh splošnih pogojev poslovanja si CROSSCALL pridržuje pravico do samodejne deaktivacije strankinega računa po poslanem elektronskem sporočilu, ki je ostalo brez učinka petnajst (15) dni, brez kakršnega koli nadomestila. V primeru goljufije s strani stranke se račun samodejno deaktivira brez predhodnega obvestila ali nadomestila.

2.4. Oddaja naročila. Za oddajo naročila mora kupec slediti navodilom na spletnem mestu: kupec izpolni svojo virtualno košarico, v kateri so navedeni izbrani izdelki/nadomestni deli in želene količine. Naročilo se najprej povzame in prikaže vse izdelke in/ali rezervne dele, ki jih je stranka izbrala. Stranka nato klikne na gumb "NAROČI", da bi potrdila naročilo v skladu s členom 2.5 teh splošnih pogojev poslovanja.

2.5. Potrditev naročila - elektronski podpis. Za potrditev naročila stranka navede podatke o dostavi in nato klikne na gumb "CONTINUE" (Nadaljuj). Stranka nato navede podatke za plačilo in ima možnost (i) pregledati podrobnosti naročila, zlasti njegovo skupno ceno z DDV in veljavne stroške dostave ter (ii) popraviti morebitne napake in/ali spremeniti naročilo. Na koncu mora kupec pred klikom na gumb "PLAČATI" označiti okence, s katerim izraža strinjanje s Splošnimi pogoji poslovanja v skladu s členom 1.3 teh Splošnih pogojev poslovanja. Ta "dvojni klik" skupaj s postopkom preverjanja pristnosti predstavlja veljaven elektronski podpis, ki pomeni sprejetje VTCS in s tem tvori prodajno pogodbo.

2.6. Sprememba naročila. Vsako spremembo naročila, ki jo stranka izvede po potrditvi naročila, mora predhodno pisno odobriti CROSSCALL. CROSSCALL si pridržuje pravico do spremembe naročenega izdelka v skladu s tehničnim razvojem v skladu s členom R. 212-4 francoskega potrošniškega zakonika.

2.7. Razpoložljive zaloge. Ponudbe izdelkov/nadomestnih delov so odvisne od razpoložljivosti. Informacije o razpoložljivosti izdelkov/nadomestnih delov se zagotovijo ob oddaji naročila. V izjemnem primeru, da je CROSSCALL potrdil naročilo za nedostopne Izdelke/nadomestne dele zaradi napake pri zalogah v času naročila, CROSSCALL stranki povrne stroške v največ štirinajstih (14) dneh.

2.8. Potrdilo o prejemu naročila. CROSSCALL nato potrdi prejem naročila izdelkov/nadomestnih delov s samodejnim elektronskim sporočilom, ki vsebuje (i) bistvene značilnosti izdelkov, (ii) navedbo cene z DDV in stroškov dostave, (iii) čas dostave in po potrebi (iv) morebitne težave ali zadržke v zvezi z oddanim naročilom. CROSSCALL si pridržuje pravico, da iz upravičenih razlogov zavrne vsako naročilo, zlasti če so naročene količine izdelkov/nadomestnih delov neobičajno velike za kupce, ki so potrošniki.

3. Stroški - plačilo

3.1 Tekoče cene. CROSSCALL lahko kadar koli spremeni svoje cene, vendar bodo izdelki/nadomestni deli stranki zaračunani po cenah, ki veljajo na spletni strani v času, ko stranka odda naročilo.

Cene, navedene na spletnem mestu :

(a) so izraženi v evrih, z vključenimi vsemi davki;  

(b) vključujejo veljavne davke;

(c) ne vključujejo prevoznih in dostavnih stroškov, ki se glede na strankino izbiro dodatno zaračunajo ob oddaji naročila v zvezi z dostavo naročenih izdelkov. Stroški načina ali časa prevoza ali dostave (odvisno od izbire stranke) bodo navedeni najpozneje pred potrditvijo naročila s strani stranke.

3.2 Cenovne značilnosti. Cene, ki veljajo na dan oddaje naročila, so trdne in jih ni mogoče spremeniti v času njihove veljavnosti, kot je navedeno na spletnem mestu. Obdobje veljavnosti ponudb in cen izdelkov je določeno s posodabljanjem spletnega mesta.

3.3. Plačilo naročila. Naročnik lahko izbira med dvema načinoma plačila: z gotovino ali v treh (3) ali štirih (4) brezplačnih obrokih.

V VSAKEM PRIMERU NAROČENI IZDELKI/DELCI OSTANEJO LAST DRUŽBE CROSSCALL , DOKLER STRANKA NE PLAČA CELOTNEGA ZNESKA. 

3.3.1. Plačilo v gotovini

3.3.1.1 Pogoji. Cena zapade v plačilo v gotovini, v celoti, na dan, ko stranka odda naročilo, z varnim plačilom, v skladu z naslednjimi pogoji in določili:

- Plačilo s kreditno kartico, ki jo zavaruje INGENICO, ali

 

- Plačilo prek sistema PayPal ali

 

- plačilo prek katerega koli drugega varnega strežnika pod pogoji, določenimi v členu 3.3.1.2 teh splošnih pogojev poslovanja.

 

CROSSCALL ni dolžan dobaviti izdelkov/nadomestnih delov, ki jih je naročil kupec, če ta ne plača celotne cene v skladu z navedenimi pogoji.

Plačila se bremenijo, ko je naročilo potrjeno.

Vsako naročilo izdelkov/nadomestnih delov s plačilom s kreditno kartico se šteje za veljavno šele, ko se zadevni plačilni centri s tem strinjajo. Ko je naročilo obremenjeno, si CROSSCALL v primeru nerednega, nepopolnega ali neobstoječega plačila iz kakršnega koli razloga pridržuje pravico, da prepreči dobavo naročenih izdelkov/nadomestnih delov. Stranka bo o tem obveščena po elektronski pošti, da bi lahko izboljšala stanje, v nasprotnem primeru pa bodo veljali pogoji iz člena 3.3.1.3.

3.3.1.2 Varnost transakcij. 

(a) CROSSCALL potrjuje, da so podatki o plačilnih karticah šifrirani s protokolom SSL (Secure Socket Layer) in se nikoli ne prenašajo nešifrirani po omrežju. Plačilo se izvede neposredno pri banki.

(b) Da bi zagotovili varnost transakcij in se odzvali na skrb čim večjega števila ljudi za preprečevanje goljufij pri prodaji na daljavo, lahko CROSSCALL izvaja preglede pri oddaji naročil.

CROSSCALL vas lahko v okviru pregleda po e-pošti pozove, da pošljete :

- dokazilo o naslovu in identiteti (npr. račun za elektriko ali račun za stacionarni telefon za čas trajanja naročila).

- skenirano kopijo delno zakrite sprednje in zadnje strani bančne kartice (brez razkritja varnostne kode);

V tem primeru začne rok dobave teči šele z datumom odpreme naročila, ki ne sme biti prej kot datum potrditve dokazil.

Če dokazila ni ali če na podlagi poslanih dokumentov ne moremo preveriti identitete osebe, ki je oddala naročilo, resničnosti naslova ali očitnih pogojev plačilne sposobnosti, si CROSSCALL pridržuje pravico do preklica naročila.

3.3.1.3 Neupoštevanje plačilnih pogojev. CROSSCALL si pridržuje pravico, da v primeru, ko dogovorjena cena ni plačana v roku, zahteva prisilno izvršitev prodaje ali prekliče pogodbo tako, da stranki pošlje elektronsko sporočilo. Za vsak znesek, ki ne bo plačan na datum zapadlosti, se brez uradnega obvestila zaračunajo obresti po zakonski obrestni meri.

3.3.2. Brezplačno plačilo v treh (3) ali štirih (4) obrokih

CROSSCALL partner (trenutno ONEY BANK) stranki ponuja brezplačno rešitev financiranja, imenovano "Facily Pay", ki stranki omogoča, da s svojo bančno kartico v treh ali štirih obrokih plača nakupe v vrednosti od 150 EUR do 2 000 EUR. Stranka se strinja, da lahko banka ONEY BANK te zneske spremeni.

3.3.2.1. Pogoji. Ta ponudba brezplačnega plačila v treh (3) ali štirih (4) obrokih je rezervirana za polnoletne fizične osebe s stalnim prebivališčem v Franciji, ki so imetniki bančne kartice Visa ali MasterCard, ki jo je izdala francoska banka in je veljavna dlje kot izbrano obdobje financiranja, razen bančnih kartic s sistemsko avtorizacijo, kot so Electron, Maestro, Nickel itd., ter e-kartic, kartic indigo in American Express, ter za nakupe v minimalnem znesku 150 EUR za plačilo v treh (3) obrokih in 150 EUR za plačilo v štirih (4) obrokih, ter e-kartice, kartice indigo in American Express ter za nakupe v minimalnem znesku sto petdeset (150) € za plačilo na tri (3) obroke in tristo petdeset (350) € za plačilo na štiri (4) obroke; in v maksimalnem znesku dva tisoč (2.000) € za plačilo na tri (3) obroke in dva tisoč (2.000) € za plačilo na štiri (4) obroke.

3.3.2.2. Metode naročanja. Naročnik mora po izpolnitvi naročila izbrati način plačila "Brezplačno plačilo v 3 ali 4 obrokih z bančno kartico". Stranka je nato preusmerjena na spletno stran ONEY BANK, na kateri sta prikazana podroben povzetek naročila in prilagojena vloga za financiranje, ki jo mora stranka potrditi.

Stranke vnesejo zahtevane osebne podatke ali, če imajo račun Oney Bank, se identificirajo s prijavnimi podatki, povezanimi z njihovim računom. Nato preberejo Splošne pogoje plačila na obroke, na katere se želijo naročiti, ki so jim na voljo v obliki PDF, tako da jih lahko preberejo, natisnejo in shranijo, preden jih sprejmejo. Stranka nato elektronsko sporoči, da jih sprejema, tako da označi ustrezno okence.

Stranka se zaveda, da "dvojni klik", povezan s potrditvenim poljem na potrditvi splošnih plačilnih pogojev ONEY BANK, pomeni privolitev v sklenitev pogodbe ter nepreklicno in brez pridržkov sprejetje splošnih pogojev ONEY BANK. Če ni dokazov o nasprotnem, podatki, ki jih beleži ONEY BANK, predstavljajo dokaz o vseh transakcijah med stranko in ONEY BANK.

Če stranka zahteva uporabo finančne rešitve, ki jo ponuja ONEY BANK, bodo podatki v zvezi z njenim naročilom posredovani ONEY BANK, ki jih bo uporabila za preučitev njene zahteve za odobritev, upravljanje in izterjavo kredita.

3.3.2.3. Umik. ONEY BANK si pridržuje pravico, da sprejme ali zavrne zahtevo za financiranje v 3 ali 4 obrokih. Stranka ima na voljo odstopni rok štirinajst (14) dni od dneva, ko je sprejela zgoraj navedeni kredit, da ga prekliče.

3.3.2.4. Preklic prodaje. Če kupec odstopi od kredita in se ne odloči za gotovinsko plačilo, lahko odstopi v rokih in pod pogoji, določenimi v 9. členu teh splošnih pogojev poslovanja.

3.3.2.5. Kako deluje. Plačilo v 3 ali 4 obrokih z bančno kartico stranki omogoča, da naročilo plača na naslednji način:

- Obvezni prispevek, ki se zaračuna na dan potrditve naročila stranke, v višini ene tretjine naročila,

- Dva ali trije mesečni obroki, vsak v višini tretjine ali četrtine naročila, ki se za trikratni obrok obremenijo trideset (30) in šestdeset (60) dni pozneje, za štirikratni obrok pa trideset (30), šestdeset (60) in devetdeset (90) dni pozneje.

1. Brezplačno plačilo v treh obrokih je na voljo za nakupe v vrednosti od 150 do 2000 EUR.

Primer: za nakup v vrednosti tristo (300) EUR, opravljen 01.07.2023, stranka plača polog v višini sto (100) EUR, nato pa dva (2) mesečna obroka v višini sto (100) EUR 01.08.2023 in 01.09.2023. Posojilo se odobri za obdobje dveh (2) mesecev s fiksno letno obrestno mero (RPSM) 0 %. Stroški financiranja znašajo nič (0) EUR.

2. Plačilo v 4 brezplačnih obrokih je na voljo za nakupe v vrednosti od 350 do 2000 EUR.

Primer: za nakup v vrednosti osemsto (800) EUR, opravljen 1. 7. 2023, kupec plača polog v višini dvesto (200) EUR, nato pa tri (3) mesečne obroke v višini dvesto (200) EUR 1. 8. 2023, 1. 9. 2023 in 1. 10. 2023. Posojilo se odobri za obdobje treh (3) mesecev s fiksno letno obrestno mero (RPSN) 0 %. Stroški financiranja znašajo nič (0) EUR.

3.3.2.6 Insolventnost stranke. ONEY BANK bo v vlogi posojilodajalca izterjala strankine neplačane mesečne obroke v skladu s svojimi splošnimi pogoji financiranja, ki so dostopni na spletni strani www.oney.fr.

3.3.2.7 Identifikacija partnerja. Oney Bank - SA au capital de 51 286 585€ - 34 Avenue de Flandre 59 170 Croix - 546 380 197 RCS Lille Métropole - n° Orias 07 023 261 www.orias.fr. Korespondenca: CS 60 006 - 59895 Lille Cedex - www.oney.fr

3.3.3. Račun. CROSSCALL izda račun ob odpremi izdelka in/ali nadomestnega dela. Račun je na voljo v podrobnostih naročila na spletnem mestu.

3.3.4. Arhiviranje in dokazovanje. Sporočila, naročilnice in računi se arhivirajo na zanesljivem in trajnem nosilcu podatkov, tako da predstavljajo verodostojno in trajno kopijo v skladu s členom 1360 francoskega civilnega zakonika. Ta sporočila, naročilnice in računi se lahko predložijo kot dokazilo o pogodbi. Naročilnica se lahko stranki na njeno zahtevo kadar koli pošlje, priporočljivo pa je, da si stranka kopijo (elektronsko ali tiskano) shrani za lastno evidenco.

 

4. Dostava

 

4.1. Opredelitev. Dostava pomeni prenos fizične posesti ali nadzora nad izdelkom/nadomestnim delom na stranko.

4.2 Način dostave. Ob oddaji naročila kupec izbere enega od načinov dostave, ki so na voljo na spletnem mestu. Naročeni izdelki/nadomestni deli se lahko dostavijo v eni ali več pošiljkah. Dostavo opravi neodvisni prevoznik. 

4.3. Kraj dobave. Izdelki/nadomestni deli se dostavijo na naslov, ki ga stranka navede ob oddaji naročila. Naročnik izbere naslov za dostavo, ki mora biti na ozemlju v skladu s členom 1.3 teh splošnih pogojev poslovanja, v nasprotnem primeru bo naročilo zavrnjeno. Stranka je izključno odgovorna za morebitno nedostavitev zaradi napake v naslovu, ki jo je storila pri ustvarjanju svojega uporabniškega računa ali pri oddaji naročila. CROSSCALL ni odgovoren za morebitne tipkarske napake in njihove posledice (na primer zamude ali napake pri dostavi). V tem primeru stroške, nastale zaradi ponovne odpreme naročila, krije stranka.

4.4 Stroški dostave. Višina stroškov dostave je odvisna od vrednosti naročila in načina dostave, ki ga izbere stranka. V vsakem primeru je znesek stroškov dostave stranki naveden pred potrditvijo naročila.

4.5. Čas dostave. Izdelki/nadomestni deli, ki jih naroči stranka, bodo dostavljeni na naslov, ki ga stranka navede ob oddaji naročila, v rokih, ki so navedeni na spletnem mestu in o katerih je stranka obveščena pred potrditvijo naročila.

4.6. Zamuda ali neizpolnitev obveznosti dobave. CROSSCALL se zavezuje, da si bo po najboljših močeh prizadeval za dobavo izdelkov/nadomestnih delov, ki jih je stranka naročila, v zgoraj navedenih rokih. Če naročeni Izdelek/nadomestni del ni dostavljen na datum ali ob koncu obdobja, navedenega na spletnem mestu (iz katerega koli razloga, razen zaradi višje sile ali v obdobjih vzdrževanja ali zaprtja spletnih trgovin, ki bodo objavljena na strani trgovine), lahko stranka v skladu s členom L. 216-6 francoskega potrošniškega zakonika, potem ko je neuspešno pozvala CROSSCALL , naj izpolni svojo obveznost dostave v razumnem dodatnem roku, s priporočenim pismom s povratnico ali pisno na drugem trajnem nosilcu odstopi od pogodbe. Zneski, ki jih je stranka plačala, bodo nemudoma vrnjeni, brez kakršne koli odškodnine ali odbitka.

4.7. Prenos tveganja. Tveganje izgube ali poškodbe izdelka/posameznih delov se prenese na stranko v trenutku, ko ona ali tretja oseba, ki jo določi, prevzame izdelek v fizično posest, brez razlikovanja glede na njegovo naravo in to, na podlagi člena L. 216-2 francoskega potrošniškega zakonika. Izdelek/posamezni del, ki ga stranki dostavi prevoznik, ki ga izbere CROSSCALL, potuje na tveganje CROSSCALL. Izdelek/posamezni del, ki ga stranki dostavi prevoznik, ki ga izbere stranka, potuje na strankino tveganje in nevarnost od trenutka, ko je blago izročeno prevozniku.

4.8. Posebne zahteve. V primeru posebne zahteve stranke glede pogojev pakiranja ali prevoza naročenih izdelkov, ki jo CROSSCALL ustrezno pisno sprejme, bodo s tem povezani stroški predmet posebnega dodatnega računa, ki ga stranka predhodno sprejme.

 

5. Sprejem

V skladu s členom 4.1 teh splošnih pogojev poslovanja se šteje, da je dostava opravljena, ko prevoznik dostavi izdelek/nadomestni del na naslov, ki ga je navedla stranka.

Stranka je odgovorna za preverjanje, ali dobavljeni izdelek/nadomestni del ustreza naročilu. Nato mora s podpisom potrdila o prevzemu pošiljke, ki ga izda prevoznik, formalno potrditi prevzem pošiljke. Če Izdelek/Dodani del ne ustreza ali je ob dostavi poškodovan, mora stranka najpozneje v treh (3) dneh od datuma prejema poslati pritožbo CROSSCALL po elektronski pošti na naslednji naslov: shop@crosscall.com.

Če stranka ni dosegljiva na navedenem naslovu, da bi prevzela pošiljko, bo prevoznik pustil telefonsko kartico, s katero bo stranko obvestil, da je bilo naročilo puščeno na pošti/oddajnem mestu.

 

6. Ravnanje s paketi, ki jih prevoznik ne dostavi

Paketi, ki jih prevoznik ni dostavil in so bili vrnjeni družbi CROSSCALL iz naslednjih razlogov:

- NPAI": stranka ne živi na navedenem naslovu ali pa je prejemnik na tem naslovu neznan;

- Neprevzete": gre za pošiljke, ki jih stranka ni prevzela na poštnem uradu ali predajnem mestu v dovoljenem roku (kot je navedeno v obvestilu o razpoložljivosti);

- Zavrnil": stranka je zavrnila dostavo pošiljke.

Ko CROSSCALL prejme in sprejme pošiljko, bo stranki poslal e-poštno sporočilo, v katerem jo bo obvestil o prejemu pošiljke, navedel razlog vračila in nadaljeval s povračilom njenega naročila.

 

7. Posodobitve

7.1. Posodobitve, potrebne za skladnost izdelka. CROSSCALL stranki zagotovi posodobitve, potrebne za ohranjanje skladnosti izdelkov s pogodbo in členom L 217-5 francoskega potrošniškega zakonika. CROSSCALL stranko obvesti o razpoložljivosti teh posodobitev in o posledicah, ki bi jih za stranko imela njihova nenamestitev.

Če stranka teh posodobitev ne namesti v razumnem roku ali jih namesti nepravilno, CROSSCALL ni odgovoren za kakršno koli neskladnost izdelka, ki je izključno posledica tega, da obveščena stranka ni namestila navedenih posodobitev, in nepravilne namestitve, ki ni posledica CROSSCALL pomanjkljivosti v navodilih za namestitev.

7.2. Posodobitve, ki niso potrebne za skladnost izdelka. V skladu s členom L 217-20 francoskega potrošniškega zakonika se posodobitve, ki niso potrebne za skladnost izdelka, stranki iz utemeljenih razlogov zagotovijo brez dodatnih stroškov za stranko. Stranka ima pravico zavrniti takšno posodobitev in jo odstraniti.

 

8. Pravno jamstvo za skladnost in jamstvo za skrite napake

Opozarjamo, da za vse izdelke/nadomestne dele, ki jih zagotavlja CROSSCALL, vključno z vsebino in/ali digitalnimi storitvami, posodobitvami ter njihovo embalažo in navodili za montažo, ki jih zagotavlja CROSSCALL, velja pravno jamstvo za skladnost iz členov L. 217-3 in naslednjih francoskega potrošniškega zakonika ter jamstvo za skrite napake iz členov 1641 do 1649 francoskega civilnega zakonika, neodvisno od morebitnega komercialnega jamstva.

"Potrošnik ima dve leti od datuma dobave novega ali rabljenega blaga, da v primeru neskladnosti doseže uveljavitev pravnega jamstva za skladnost. V tem obdobju mora potrošnik ugotoviti le obstoj neskladnosti, ne pa tudi datuma njenega nastanka. Za rabljeno blago (obnovljeni izdelki) je to obdobje 12 mesecev.

"Če pogodba o prodaji blaga določa neprekinjeno dobavo digitalne vsebine ali digitalne storitve za obdobje, daljše od dveh let, velja zakonsko jamstvo za to digitalno vsebino ali digitalno storitev ves čas predvidenega obdobja dobave. V tem obdobju mora potrošnik dokazati le obstoj neskladnosti, ki vpliva na digitalno vsebino ali digitalno storitev, ne pa tudi datuma njenega nastanka.

"Pravno jamstvo skladnosti pomeni obveznost trgovca, da po potrebi zagotovi vse posodobitve, potrebne za ohranjanje skladnosti blaga.

"Zakonsko jamstvo za skladnost daje potrošniku pravico do brezplačnega popravila ali zamenjave blaga v tridesetih dneh od njegove zahteve, brez večjih nevšečnosti zanj.

"Če je blago popravljeno v okviru jamstva za pravno skladnost, je potrošnik upravičen do šestmesečnega podaljšanja prvotnega jamstva.

"Če potrošnik zahteva popravilo blaga, prodajalec pa njegovo zamenjavo, se pravno jamstvo za skladnost obnovi za obdobje dveh let od datuma zamenjave blaga.

"Potrošnik lahko doseže znižanje nakupne cene, če obdrži blago, ali razdre pogodbo, če v zameno za vračilo blaga prejme celotno povračilo, če:

"1° Trgovec zavrne popravilo ali zamenjavo blaga;

"2° Blago se popravi ali zamenja po tridesetih dneh;

"3° Popravilo ali zamenjava blaga povzroči potrošniku velike nevšečnosti, zlasti če potrošnik dokončno nosi stroške prevzema ali odstranitve neskladnega blaga ali če nosi stroške namestitve popravljenega ali nadomestnega blaga;

"4° Neskladnost nepremičnine traja kljub prodajalčevemu neuspešnemu poskusu, da bi jo uskladil.

"Potrošnik ima tudi pravico do znižanja cene blaga ali do odstopa od pogodbe, če je neskladnost tako resna, da upravičuje takojšnje znižanje cene ali odstop od pogodbe. V takih primerih potrošniku ni treba najprej zahtevati popravila ali zamenjave blaga.

"Potrošnik nima pravice do odstopa od prodaje, če je neskladnost manjša.

"Vsako obdobje imobilizacije blaga z namenom njegovega popravila ali zamenjave prekine veljavnost garancije, ki je veljala do dobave popravljenega blaga.

"Zgoraj navedene pravice izhajajo iz uporabe členov L. 217-1 do L. 217-32 francoskega potrošniškega zakonika.

"Prodajalec, ki v slabi veri ovira izvajanje pravnega jamstva o skladnosti, je kaznovan s civilnopravno globo do 300.000 EUR, ki se lahko poveča na 10 % povprečne letne prodaje (člen L. 241-5 francoskega potrošniškega zakonika).

"Potrošnik je upravičen tudi do pravnega jamstva za skrite napake v skladu s členi 1641 do 1649 civilnega zakonika, in sicer za obdobje dveh let od odkritja napake. To jamstvo potrošniku daje pravico do znižanja cene, če blago obdrži, ali do celotnega povračila, če blago vrne.
 

 

9. Poslovno jamstvo

CROSSCALL kupcu zagotavlja tudi komercialno garancijo za izdelke, ki je neodvisna od zgoraj omenjene zakonske garancije za skladnost in garancije za skrite napake ter ju dopolnjuje. Za več informacij o pogojih komercialne garancije družbe CROSSCALL je stranka vabljena, da si ogleda "Pogodbo o komercialni garanciji", ki je dostopna s klikom tukaj: https: //docs.crosscall.com/public/OTHER/LEGAL/CGC/CONTRAT-DE-GARANTIE-COMMERCIALE_FR.pdf.

 

9.1. Izključitev rezervnih delov iz komercialne garancije

CROSSCALL ne ponuja komercialne garancije za nadomestne dele.
 

10. Pravica do umika

10.1. Opozorilo na pravne določbe. V skladu z določbami člena L.221-18 zakonika o varstvu potrošnikov:"Potrošnik ima štirinajst dni časa, da uveljavlja pravico do odstopa od pogodbe, sklenjene na daljavo, po telefonskem pozivu ali zunaj poslovnih prostorov, ne da bi mu bilo treba navesti razlog za svojo odločitev ali nositi kakršne koli stroške, razen tistih, ki so določeni v členih L.221-23 do 221-25." Vsekakor se te določbe ne uporabljajo za pogodbe, sklenjene s poklicnimi strankami ali strankami, ki delujejo kot poklicne stranke.

10.2. Zakonsko obdobje. V skladu z določbami člena L. 221-18 francoskega potrošniškega zakonika ima stranka na voljo odstopni rok štirinajst (14) dni od datuma, ko je stranka ali tretja oseba, ki jo je določila stranka (razen prevoznika), fizično prevzela kupljene izdelke. Če štirinajsti dan pade na soboto, nedeljo ali državni praznik, se ta rok prestavi na naslednji delovni dan.

10.3 Pogoji za uveljavljanje pravice do odstopa od pogodbe. Za uveljavljanje pravice do odstopa mora stranka pisno obvestiti CROSSCALL o svoji odločitvi za odstop v zgoraj navedenem štirinajst (14) dnevnem roku.

Stranka lahko zahtevek za izplačilo pošlje tako, da prenese datoteko PDF, ki se nahaja v njenem uporabniškem računu, jo natisne in izpolni z zahtevanimi podatki. Druga možnost je, da stranka uporabi obrazec za odstop od pogodbe, ki je naveden v Dodatku I teh splošnih pogojev poslovanja, in svojo odločitev o odstopu od pogodbe sporoči po pošti na naslov, ki je naveden na obrazcu.

10.4. Vračila. Če stranka odstopi od pogodbe, mora izdelek(-e) vrniti podjetjuCROSSCALL - c/o MOBY - 20, rue Pierre et Marie Curie - ZA La Blinière - 35 370 Argentré du Plessis, in sicer brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje v štirinajstih (14) dneh po tem, ko je stranka naslovniku, navedenemu na obrazcu za odstop, sporočila svojo odločitev o odstopu od pogodbe. Šteje se, da je ta rok upoštevan, če stranka vrne izdelke iz naročila pred iztekom štirinajst (14) dnevnega roka. Neposredne stroške vračila izdelkov v celoti krije stranka. Izdelke/nadomestne dele je treba vrniti v štirinajstih (14) dneh, in sicer kompletne, v originalni embalaži, v brezhibnem stanju, neuporabljene, z vsemi priloženimi dodatki in dokumenti (navodila, garancija, certifikat itd.) ter s kopijo računa, priloženega dobavljenim izdelkom/nadomestnim delom.

10.5. Učinki. V primeru odstopa od pogodbe s strani stranke CROSSCALL brez nepotrebnega odlašanja povrne vsa plačila, prejeta od stranke, vključno s stroški dostave (razen dodatnih stroškov, ki nastanejo zaradi dejstva, da je stranka po potrebi izbrala način dostave, ki ni cenejši standardni način dostave, ki ga ponuja CROSSCALL ), in, v vsakem primeru najpozneje štirinajst (14) dni od datuma, ko CROSSCALL prejme izdelek(-e), ki so predmet naročila, ali dokler stranka ne predloži dokazila o odpremi takega(-ih) izdelka(-ev), kar nastopi prej.

Če se vrne le del izdelkov/nadomestnih delov iz naročila, se stroški dostave povrnejo na naslednji način:

- Če so bili stroški dostave izračunani na podlagi števila naročenih izdelkov/nadomestnih delov, bodo povrnjeni sorazmerno z izdelki/nadomestnimi deli, ki jih je stranka vrnila;

- V primeru pavšalnih stroškov dostave ti ne bodo povrnjeni.

CROSSCALL bo povračilo izvedel z enakim plačilnim sredstvom, kot ga je stranka uporabila pri prvotni transakciji. Z izrecnim soglasjem stranke se lahko uporabi drugo plačilno sredstvo. V vsakem primeru to vračilo stranki ne bo povzročilo nobenih stroškov. 

10.6. Omejitve. Stranko opozarjamo, da je v primeru umika izdelka/nadomestnih delov po uporabi odgovorna za amortizacijo izdelka/nadomestnih delov, ki je posledica ravnanja, ki ni potrebno za ugotovitev narave, lastnosti in pravilnega delovanja izdelka. Po mnenju Evropske komisije so takšna ravnanja tista, ki jih potrošnik lahko opravi v trgovini z blagom, ki je tam ponujeno v prodajo. Zato je stranka obveščena, da bo CROSSCALL po prejemu vrnjenih izdelkov/nadomestnih delov preveril njihovo skladnost. Če vrnjeni izdelek/del ni skladen, se lahko stroški popravila in/ali obnove odštejejo od zneska, povrnjenega stranki. Podobno si CROSSCALL pridržuje pravico, da v primeru, da je bil izdelek/nadomestni del uporabljen v obsegu, ki presega razumno potrebno za ugotovitev narave in lastnosti ali pravilnega delovanja izdelka, uporabi popust, sorazmeren z uporabo in amortizacijo izdelka/nadomestnega dela, katerega znesek se odšteje od povračila, ki ga je treba izplačati stranki.

Če stranka vrne le del naročila, CROSSCALL povrne le znesek vrnjenega izdelka/nadomestnega dela. Poleg tega, če je bil izdelek ali dodatek, ki ni bil vrnjen, na dan naročila pridobljen brezplačno, pri čemer je stranka izkoristila promocijsko akcijo, kot je zlasti prodaja z bonusom ali podrejena prodaja, CROSSCALL zahteva vrnitev dodatka ali bonusa, v nasprotnem primeru pa se njegova tržna vrednost na enoto, kot je prikazana na spletni strani CROSSCALL, odšteje od zneska, ki se stranki vrne.

 

11 Intelektualna lastnina 

11.1. Vsebina spletnega mesta je izključna last družbe CROSSCALL in je zaščitena s francoskimi in mednarodnimi zakoni o intelektualni lastnini. Vsako popolno ali delno razmnoževanje te vsebine je strogo prepovedano in lahko pomeni kršitev avtorskih pravic.

11.2 CROSSCALL ostaja lastnik vseh pravic intelektualne lastnine na izdelkih, ilustracijah, slikah in logotipih na izdelkih, njihovih dodatkih in embalaži, ne glede na to, ali so registrirane ali ne. Vsako popolno ali delno razmnoževanje, spreminjanje ali uporaba teh blagovnih znamk, ilustracij, slik in logotipov, ne glede na razlog in medij, brez izrecnega predhodnega soglasja družbe CROSSCALL, je strogo prepovedano. Enako velja za vsako kombinacijo ali povezavo elementov CROSSCALL s katero koli drugo blagovno znamko, simbolom, logotipom in na splošno s katerim koli razlikovalnim znakom, namenjenim oblikovanju sestavljenega logotipa. Enako velja za vse avtorske pravice, risbe, modele, patente in študije, ki so last družbe CROSSCALL.

Stranka se brez izrecnega, pisnega in predhodnega dovoljenja družbe CROSSCALL vzdrži reproduciranja ali izkoriščanja navedenih izdelkov, blagovnih znamk, ilustracij, slik, logotipov, študij, risb, modelov in patentov.

 

12. Osebni podatki 

Vabimo vas, da si ogledate našo listino o osebnih podatkih in piškotkih na spletnem mestu.

 

13. Odpoved odgovornosti

CROSSCALL ni odgovoren v primeru neizpolnitve ali nepravilne izpolnitve pogodbe zaradi dejanja stranke, nepremagljivega in nepredvidljivega dejanja tretje pogodbene stranke ali višje sile.

Poleg tega CROSSCALL ne more biti odgovoren za :

- kakršno koli škodo ali napako, ki jo povzroči uporaba rezervnih delov za poskus ali izvedbo samopopravila, ki ni v skladu z ustreznimi varnostnimi smernicami in navodili (glej člen 1.8 teh splošnih pogojev poslovanja);

- katerikoli izdelek CROSSCALL , ki ga popravi stranka sama (samopopravilo) ali katera koli druga oseba, ki ni CROSSCALL ali njegov(-i) pooblaščeni ponudnik(-i) storitev, vključno z originalnim rezervnim delom CROSSCALL ;

- katerikoli rezervni del CROSSCALL , ki je bil brez dovoljenja družbe CROSSCALL spremenjen, da bi se spremenila njegova funkcionalnost ali zmogljivost;

- deli, znani kot potrošni material, kot je baterija, razen če je okvara potrošnega materiala posledica napake v materialu ali izdelavi;

- kateri koli nadomestni del, ki je bil izpostavljen neustreznemu skladiščenju, prevozu, namestitvi, delovanju, ravnanju ali uporabi, vključno z uporabo v pogojih, za katere nadomestni del ni bil zasnovan, uporabo v neustreznem okolju ali - uporabo izdelkov/nadomestnih delov v nasprotju s priročniki in varnostnimi navodili, ki jih je CROSSCALL objavil na svojem spletnem mestu.

14. Razne klavzule

14.1. Naslovi v teh splošnih pogojih poslovanja so zgolj informativne narave in nimajo pogodbenega značaja.

14.2. Ničnost pogodbenega določila ne povzroči ničnosti SPVP, razen če gre za odločilno določilo, zaradi katerega je ena od strank sklenila prodajno pogodbo.

14.3. Če CROSSCALL začasno ali trajno ne uporablja ene ali več klavzul VTCS, to ne pomeni, da se CROSSCALL odpoveduje drugim klavzulam VTCS, ki ostanejo v veljavi. 

15. Obdelava odpadne električne in elektronske opreme

V skladu z Zakonom št. 2020-105 z dne 10. februarja 2020 o boju proti odpadkom in krožnem gospodarstvu (t. i. zakon AGEC) so bili družbi CROSSCALL dodeljeni naslednji edinstveni identifikatorji:

 




CITEO Emballages FR234480_01ASSW CITEO Papiers FR234480_03IFIM ECOLOGIC FR234480_05FYVD SCRELEC FR022662_06SLFB
 

CROSSCALL stranko obvešča, da v skladu z veljavno zakonodajo električne in elektronske opreme, ki ji je potekla življenjska doba, je zastarela ali ne deluje več, ni dovoljeno odlagati v običajni koš za smeti ali v koš za selektivno sortiranje v skladu z Direktivo 2012/19/EU.

Glavni cilj teh predpisov je omejiti odpadne surovine ter zaščititi okolje in zdravje ljudi s preprečevanjem sproščanja snovi, ki jih vsebujejo nekatere naprave, v okolje.

V ta namen CROSSCALL stranki ponuja možnost, da izrabljene aparate odda pri ekoorganizaciji ECOLOGIC, ki je odobrena za kanale EPR, na enem od naslednjih zbirnih mest: Ecologic

16 Veljavno pravo - Spori

16.1. Veljavno pravo. Te splošne prodajne pogoje ureja francosko pravo, ob upoštevanju obveznih pravil države, v kateri ima stranka stalno prebivališče.

Ta določba stranki ne odvzema varstva, ki ga zagotavljajo obvezne določbe države njenega stalnega prebivališča. Ne glede na zgoraj navedeno izbiro prava, ki se uporablja, lahko torej stranka vedno koristi obvezne določbe svojega lokalnega prava, če so te ugodnejše od izbranega prava, ki se uporablja v primeru spora.

16.2. Reševanje sporov

16.2.1. Sporazumna poravnava. V skladu z določbami francoskega potrošniškega zakonika o mirnem reševanju sporov se CROSSCALL pridružuje mediacijski službi Centre de Médiation et d'Arbitrage de Paris (Pariški center za mediacijo in arbitražo), katerega kontaktni podatki so naslednji: 39, avenue Franklin D. Roosevelt 75008 Paris (www.cmap.fr). Stranka se lahko brezplačno obrne na Mediacijsko službo, potem ko se je predhodno pisno obrnila na CROSSCALL, za vsak potrošniški spor, ki ni bil rešen. Če želite izvedeti, kako se obrniti na službo za mediacijo, kliknite www.cmap.fr.

Na evropski ravni Evropska komisija zagotavlja spletno platformo za reševanje sporov.

16.2.2. Pravna poravnava. Če ne pride do sporazumne rešitve spora, lahko stranka vse spore v zvezi z obstojem, razlago, sklenitvijo, izvajanjem ali prenehanjem veljavnosti VTCS predloži sodišču. V primeru spora je pristojno sodišče v kraju stalnega prebivališča tožene stranke ali, po izbiri tožnika, v kraju dejanske dobave izdelka.


 

 

 

 

DODATEK 1 VZOREC OBRAZCA ZA UMIK

 
 

(Ta obrazec izpolnite in vrnite le, če želite odstopiti od pogodbe).

V vednost :

CROSSCALL c/o MOBY

20 RUE PIERRE ET MARIE CURIE

ZA LA BLINIERE

35 370 Argentré du Plessis

FRANCIJA

 

shop@crosscall.com

 

S tem vas (*) obveščam (*) o svojem/našem (*) odstopu od pogodbe o prodaji blaga (*)/izvajanju storitev (*), ki je navedena spodaj:

Naročeno (*)/prejeto (*) :

Ime potrošnika(-ov) :

Naslov potrošnika(-ov) :

Podpis potrošnika(-ov) (samo v primeru obvestila o tem obrazcu na papirju) :

Datum :

(*) Ustrezno črtajte.

 

 

[1] Člen 1218 civilnega zakonika: Za višjo silo v pogodbenih zadevah gre takrat, ko dogodek, na katerega dolžnik ne more vplivati in ga ob sklenitvi pogodbe ni bilo mogoče razumno predvideti ter se njegovim posledicam ni mogoče izogniti z ustreznimi ukrepi, dolžniku prepreči izpolnitev obveznosti.